Бубенчиком - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ухватить тебя за бубенчики, чтобы заставить стоять смирно и выслушать меня? |
Grab you by the bollocks to make you stand still and listen to me? |
I made her these pants, harlequin pants with bells on them. |
|
И Лестер потрогал бубенчик на шее у барашка; бубенчик тихонько звякнул, и Лестер снова поднял глаза на Дженни, которая стояла перед ним, не в силах вымолвить ни слова. |
He touched the little bell at its throat, while Jennie stood there, unable to speak. It tinkled feebly, and then he looked at her again. |
Если человек богат, - сказал мистер Уотсон, - он напоминает кота с бубенчиком на шее. |
A man with a little money, said Mr. Watson, is just like a cat with a bell around its neck. |
Он напоминал бессвязную ночную песенку бубенчиков, которые подвешивают скоту на пастбищах. |
It resembled the faint, vague music produced by the bells of cattle at night in the pastures. |
На шее у него висел на голубой ленте маленький бубенчик, позвякивавший при малейшем движении. |
A little bell held by a thread of blue ribbon was fastened about its neck, and this tinkled feebly whenever it was shaken. |
Вы сами видите, что мне к лапе привязывают бубенчик, словно я дикий зверь. |
You see how they fasten a bell to my paw as though I were a wild beast. |
Стендаль сунул ему что-то, позванивающее бубенчиками. |
Stendahl tossed in something that belled and rang. |
He laughed in a low voice, like the beating of a drum. |
|
Он крепко трёт ладонями слепое лицо, жёсткие волосы тихонько хрустят, в горле у него, глубоко где-то, звучит смех, напоминая бряканье разбитого бубенчика. |
He rubbed his perspiring face hard with the palms of his hands, and his coarse hair clicked softly. In his throat, somewhere deep down, rumbled his laugh, like the rattle of a drum. |
К каждому костюму прилагалась остроконечная шляпа с широкими полями, усеянными по краям мельчайшими золотыми бубенчиками. |
The hats to match these costumes had pointed tops and wide brims with small gold bells around the edges. |
Ну, до того как мы это сделаем... будет нормально, если я отгрызу бубенчики твоего брата? |
Well, before we do that... um, would it be all right if I nibbled on your brother's Ding Dong? |
Если я захочу посмотреть на бубенчики, я уж точно не буду это делать с тобой. |
If I want to look at some dingle-dangle, I sure as hell ain't gonna do it with you. |
О! - молитвенно сложив руки, произнес он. -Звоночки, не трезвоньте, колокольчики, не звените, бубенчики, не бренчите! |
Oh! he added, with clasped hands, bells, do not ring, hand-bells do not clang, mule-bells do not quiver! |
Однако Бубенчик, который признался в том, что он тоже убивал, находится на свободе. |
But Bubenchik, who says he also killed, is free. |
У него была густая черная борода, а на плечах, одно из которых было выше другого, красовалось подобие друидического венка с медными ягодами-бубенчиками. |
He had a rough black beard and wore on his uneven shoulders a druidical wreath of brass mistletoe-berries. |
Но одну из ролей, для которых требуется колпак с бубенчиками, я не играл никогда - я никогда не был Искателем Клада. |
But there remained one rule of the wearer of cap and bells that I had not played. That was the Seeker after Buried Treasure. |
Рассказывая историю Бубенчика, мы нарушали табу: ведь это полицейские, как свидетельствует распространенный нарратив, были убийцами. |
In telling Bubenchik’s story, we were breaking a taboo — it was the police, the popular narrative goes, that were the murderers. |
Звук рессор перестал быть слышен, чуть слышны стали бубенчики. |
The sound of the carriage-springs was no longer audible, the bells could scarcely be heard. |
Два взрослых человека катаются по полу, и дерутся из-за бубенчиков и свистков как дети. |
Two grown men rolling around on the floor, fighting over bells and whistles like children. |
Okay, let's pick it up, Jingles. |
|
Дедушка Фован! Вам дадут второй наколенник с бубенчиком. |
Father Fauvent, you will get another knee-cap with a bell. |