Везём - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
А то... что, кажется, мы везём мистера Конгениальность в Калифорнию. |
So... It looks like we're taking Mr. Congeniality here to California. |
Мы везём его наверх в интенсивную терапию педиатрии. |
We're taking him up to pediatric intensive care. |
Мы везем лейтенанта Дебру Морган... — Все будет хорошо. |
We're transporting Lieutenant Debra Morgan... - You're all right. |
Позже днём, ближе к закату, мы везём вас в круиз с коктейлями. |
And later on this afternoon, near sunset, we're gonna take you out on a cocktail cruise. |
I'm pretty sure we do... - Which is why we're taking you back to Ottawa. |
|
I thought we were going to wine and dine the guy, charm him. |
|
Везем деньги Солано, Солано платит своим людям, а потом Майк ловит Сида с с пачками меченых денежных купюр. |
Take the money to solano, solano pays the g.T.F., and then Mike busts sid with the wad of little, purple dots. |
Забираем книгу, везем ее в Детройт и получаем полтора миллиона долларов. |
We get the Bible, we take it to Detroit. We collect one and a half million dollars. |
Везём задницы в следующий, в надежде что Иракцы не будут высовываться. |
Haul ass through the next one, hope the Iraqis keep their heads down. |
Дети на этом сроке очень живучи, поэтому мы везем вас в операционную. |
Okay, babies at this stage are resilient, which is why we're taking you into the O.R. right now. |
Мы везем подозреваемого в машине покрытой кокаином. |
We are in a cocaine-covered car, and we are bringing in a perp. |
Мы везем в колонию Альфа Пять необычного пассажира |
We have taken aboard an unusual passenger for transport to Colony Alpha 5 |
Давайте вытащим из него крюк пока везем его в операционную. |
(owen) let's leave the hook in until we get him up to the o.R. |
Пакуем всё на кухне, все вещи сверху - в мешки, загружаемся, везём в Пенсильванию и вечером обратно. |
Box everything in the kitchen, bag everything upstairs, let's get the truck loaded, up to Pennsylvania and back by tonight. |
И те машины, что мы везем домой из Афганистана, гораздо лучше чем те, с которыми мы начинали. |
'And the vehicles we're bringing home from Afghanistan 'are much better than the ones we went out with.' |
We have some wool to sell at the fair in Longbourne, sir. |
|
Мы аккредитованные водители из Красного Креста, везем медикаменты в Нанджинг. |
We're accredited drivers for the Red Cross, bringing medical supplies to Nanjing. |
Коммандеру Домингесу срочно нужны припасы, которые мы везем. |
Space Commander Dominguez says we have supplies he urgently needs. |
Мы везем медикаменты Красного Креста от Английского правительства. |
We're carrying Red Cross supplies... from the British Government. |
He suffered so much that we're taking him to a cloister. |
|
Этот корабль мой собственный, мистер. Мы везём лекарства доктору в Калибе. |
See, mister, that boat there is mine, and we're delivering some medical supplies to a doctor up in Caliba. |
We're just taking you someplace for a little bit. |
|
В кладовой, там коробки от компьютеров, салфетки или везем за десять миль в Пенсвилл. |
There's a store room, computer boxes, paper towels, or we drive 'em 10 miles to Paynesville. |
Хватаем маму, едем к Лиз, берём её, везём её обратно, сюда, пьём чай и ждём, когда всё это закончится. |
Grab mum, go to Liz's, pick her up, bring her back here, have a cup of tea and wait for all this to blow over. |
Мы везём припасы вещи и снаряжение. |
We is condemning food things and supplies. |
Полковник, Вы либо дадите мне то что я хочу и мы принимаем меры, либо мы делаем разворот и везем Вас назад в вашу камеру. |
Colonel, you either give me what I need, and we make arrangements, or we make a U- turn and I take you right back to your box. |