Возвещавшийся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Возвещавшийся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
announced
Translate
возвещавшийся -


Вечером он вспоминает, что еще днем видел вывеску, возвещавшую о начале выступления гейши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the evening, he remembers having seen a sign earlier in the day announcing the opening performance of The Geisha.

Глаза ее блестели. На щеках горел румянец, возвещавший близкий расцвет жизни, настоящей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her eyes were shining, and her cheeks showed the delicate pink of life's-real life's-approaching dawn.

Гарри ещё не решил, что сказать профессору МакГонаголл, а уже прозвенел колокол, возвещавший конец урока. Но она подняла вопрос о Хогсмёде сама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry still hadn’t decided what he was going to say to Professor McGonagall when the bell rang at the end of the lesson, but it was she who brought up the subject of Hogsmeade first.

Веселый звон колокольчиков, возвещавший о приближении лошадей, тащивших вагоны, слышен был во всех концах города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The horse-bell was heard everywhere tinkling gaily.

Свет окружил ее, словно багровый вихрь, и засиял позади, точно какая-то гигантская средневековая комета, возвещавшая гибель вселенной или рождение запоздалого спасителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It embraced her like a red wind and blazed behind her like a gigantic medieval comet announcing the end of a world, or the birth of a savior.

Возвещавший об открытии Врат звук, который не был звуком, усилился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sound that was not a sound, heralding the opening of a major gate, intensified.

Прозвучал горн, видимо, возвещавший о чьем-то прибытии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then came the call of a horn, perhaps announcing some arrival.

Бик сам пыхтел так громко, что не услыхал бы звука колокола, возвещавшего о конце света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bic was puffing so hard himself that he couldn't have heard the ringing of the bell that's supposed to announce the end of the world.

В день рождения сына Наполеона Бланшар летел на воздушном шаре над Парижем с Марсова поля и разбрасывал листовки, возвещавшие о рождении сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the birth of Napoleon's son, Blanchard took a balloon flight over Paris from the Champs de Mars and threw out leaflets proclaiming the birth.

В этот момент наше совещание было прервано громкими возгласами, возвещавшими прибытие посланцев короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this moment our conference was interrupted by the cry that messengers had come from the king.

Мелодия, возвещавшая об открытии и закрытии городских ворот, неожиданно обрывается на середине реки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The melody, which used to announce the opening and closing of city gates, ends unexpectedly in midstream.

Вскоре за шумом послышались выстрелы пушек, возвещавшие о скором прибытии короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon, over the uproar, cannons could be heard indicating the imminent arrival of the King.

Послышались шаги, возвещавшие приход Анни, и я не успел достойно возразить своему другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An audible creaking proclaimed the approach of Annie, so I had no time to reply.

Не успел отзвучать над Лондоном бой часов, возвещавший полночь, как раздался чуть слышный стук дверного молотка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twelve o'clock had scarce rung out over London, ere the knocker sounded very gently on the door.

Их жалобные, страшные крики, возвещавшие одновременно о печальной участи убитых и о торжестве победителей, смолкли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their plaintive and terrific cry, which was intended to represent equally the wailings of the dead and the triumph to the victors, had entirely ceased.



0You have only looked at
% of the information