Возносились - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Слева - колледж, а справа - Итонский храм песнословия возносили свои веками освященные громады из железобетона и витагласа. |
College on their left and, on their right, the School Community Singery reared their venerable piles of ferro-concrete and vita-glass. |
Пассажиры швыряли пятаки и возносились к Крестовому перевалу. |
The passengers flung five-kopek pieces at them and continued on their way to the Cross gap. |
The answer to all those prayers he'd sent heavenward. |
|
Несмотря на насилие против католической Польши, некоторые немецкие священники возносили молитвы за немецкое дело в начале войны. |
Despite the violence against Catholic Poland, some German priests offered prayers for the German cause at the outbreak of war. |
И, наконец, я признаю себя виновным в том, что возносил человека над всем человечеством... |
Finally, I plead guilty to having placed the idea of man above the idea of mankind. ... |
На одной стороне, почти близ церкви, выше других возносилось совершенно отличное от прочих здание, вероятно, городовой магистрат или какое-нибудь правительственное место. |
On one side, close to the church, rose a building quite detached from and taller than the rest, probably the town-hall or some official structure. |
А в них, лица жертв становились черными-черными от сажи, а прозрачные версии их самих возносились к Небесам, играя на арфе. |
And in them, the victims of the bomb would get very sooty faces and then a see-through version of themselves started rising up towards Heaven while playing a harp. |
Первые иммигранты в Сингапур возносили благовония богине в знак благодарности за безопасный переход через море из Китая. |
Early immigrants to Singapore offered incense to the goddess to give thanks for a safe passage across the sea from China. |
Ах! Много сердец тревожно билось тогда по всей Англии! И во многих домах возносились к небу слезные материнские молитвы! |
Ah! there were many anxious hearts beating through England at that time; and mothers' prayers and tears flowing in many homesteads. |
Он возносил молитвы Махараджи как Господу. |
He voiced prayers to Maharaji as 'Lord'. |
На севере и востоке горные хребты возносились почти до неба. |
North and east the mountain range encroached on the sky. |
На каждой остановке вожди и предводитель охотников садились, курили и возносили молитвы об успехе. |
At each stop the chiefs and the leader of the hunt would sit down and smoke and offer prayers for success. |
He had long poured out utterances of repentance. |
|
Пока мой отец истово молился Богу и просил защитить торговцев я возносил втайне честолюбивейшее из мальчишеских желаний. |
While my father prayed earnestly to God to protect commerce I would offer up... secretly... the proudest prayer a boy could think of. |
Сестры возносили свои утренние молитвы-Божественную службу-вокруг ее постели. |
The sisters prayed their morning prayers, the Divine Office, around her bed. |
Изредка он возводил их на иконостас, на тонущий в полумраке свод алтаря, где возносился печальный и загадочный старик бог, моргал. |
Occasionally he raised them towards the ikon screen, to the vaulted apse above the altar where that glum and enigmatic old man, God, towered above them and winked. |
Когда они собирались убить буйвола, они возносили ему молитву. |
When they were about to kill a buffalo, they would offer it a prayer. |
The Director's threats had actually elated him, made him feel larger than life. |
|
Напротив, на том берегу реки, возносились тонкие, круглые, расширявшиеся кверху заводские трубы далеко раскинувшегося предместья Сен-Север. |
Facing it, on the other side of the river, rose the factory chimneys of the suburb of Saint Serves-tall, round, and broadening at their summit. |
Мгновение спустя оба неподвижно стояли на коленях и, казалось, вместе возносили к небу жаркую мольбу. |
And both remained motionless, kneeling as though they had been addressing fervent supplications to heaven together. |
Над ними возносил свои борта почти на сотню метров корабль месы. |
The sides of the great mesa ship towered over them, three hundred feet to the gunwale. |
Так что в День Благодарения возносили благодарность Богу за все, что они имели, и за то, что он даровал им. |
So, Thanksgiving was to give thanks to God for all that they had, and all the blessings they had. |