Вразнос - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вразнотык, вразнобой, враздрай, вразброд, вразбродку, вразброс, вразброску
Послушай, если собираешься пойти вразнос и начать пересчитывать цветные кнопки в кучках - дай знать. |
Listen, if you're gonna have a wobble and start counting out piles of coloured pins, let me know. |
Ну... независимо от того, что Oкс пошел вразнос, посредством своих фантазии, он не смог конкурировать с одним фактом. |
Well...whatever Oxe was peddling, by way of a fantasy, it couldn't start to compare with that. |
If you were gonna fly off the handle, you would've done so. |
|
Если бы у этого псевдо-шефа были идеалы, разве я торговал бы барбекю вразнос? |
If Chef Fancy Pants had any ideals, you think I'd be hawking barbecue over here? |
Послушай, если собираешься пойти вразнос и начать пересчитывать цветные кнопки в кучках - дай знать. |
Listen, if you're gonna have a wobble and start counting out piles of coloured pins, let me know. |
Clean up when she goes berserk. |
|
Часто евреям запрещалось заниматься чем бы то ни было, кроме ростовщичества и торговли вразнос, и даже это иногда запрещалось. |
Often Jews were barred from all occupations but money-lending and peddling, with even these at times forbidden. |
The ones that went off the rails after they ate your little treats. |
|
Организм идёт вразнос. Наконец, от вас остаётся только пятно золы! |
Your body dies right out from under you and the next thing you know, you're just a pile of ash! |
Я не иду вразнос, протухшие твои американские мозги! |
I do not go berserk, you addle-minded bit of American tripe. |
Дэн пойдет вразнос, когда узнает, что вы рылись в его вещах. |
Dan'll go ballistic when he finds out you guys have been going through his stuff. |
Даже ростовщичество и торговля вразнос временами были им запрещены. |
Even moneylending and peddling were at times forbidden to them. |
Великий убийца драконов толкает свое оружие вразнос под видом кухонной утвари. |
A great dragon slayer peddling his weapons as kitchen utensils. |
Но теперь ваш брат воспользовался изобличением сообщника, и все пошло вразнос. |
But now your brother turns King's Evidence and everything comes apart. |
I trade door to door, home-made jams and wild flowers. |
|
I thought you were way past being your own bagman, Gerry. |
|
Может, нам стоит заняться продажей вразнос электрических лампочек, а? |
Maybe we could sell light bulbs door-to-door. |
Когда он был в бегах в последний раз, он убил Надю и пошел вразнос. |
The last time he was on the run he killed Nadia and he went on a spree. |
Затем все мысли об амбициях растаяли на ее языке, вразнос игравшем его нервными окончаниями. |
Then, even thoughts of ambition would be dissolved on her tongue, as she played havoc with his nerve-endings. |
- торговать вразнос - peddle
- продающий товар вразнос - hawking of goods sold
- торговец, продающий товар вразнос - trader sells goods hawking
- торговля вразнос - pedlery
- работа вразнос - racing
- двигатель "идёт вразнос" - engine overrun
- лицензия на торговлю вразнос - peddling license
- соленоид защиты двигателя от работы вразнос - overrun prevention solenoid
- торговать товарами вразнос - to peddle goods
- продажа вразнос - house-to-house selling
- торговля товарами вразнос - peddling of goods
- торговать фруктами вразнос - to hawk fruit
- работа двигателя вразнос - racing of engine