Пойти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пойти - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
go
Translate
пойти -

  • пойти гл
    1. go, come, walk, move, depart
      (идти, прийти, двигаться, уходить)
      • пойти на юг – go south
      • пойти дальше – come forth
      • пойти домой – walk home
    2. will
      (стать)
    3. take
      (взять)
    4. start
      (начать)

  • пойти гл
    • сходить · поехать · отправиться · уехать · съездить · направиться · податься · устроиться
    • уйти · выйти · выходить · уходить · подняться · сойти · потянуться · выскочить
    • пройти · проходить
    • зайти · заходить
    • приехать · поступить · собраться · согласиться · последовать · пристать · увязаться · зачислиться
    • перейти · переходить
    • погулять · прогуляться · пройтись · походить · пошагать
    • начать · продолжить · заняться · взяться · начаться · пожарить · завязаться

начинаться, податься, направляться, применяться, уродиться, устроиться, направиться, удаться, полить ручьем, пожениться, вступить в брак, побежать, встать на путь, вступить на путь, двинуть, тронуться в путь, посметь, находить применение, выскочить, пуститься

  • пойти гл
    • уйти · подниматься · уволиться

Я не могу пойти на концерт Indigo Girls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't go to an Indigo Girls concert.

И что Нейт Арчибальд действительно хотел пойти со мной на свидание если бы он знал, что я живу на 5-ом этаже, над винным погребом с флуорисцентным освещением и мебелью из Икеи, которую сама собирала?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And would Nate Archibald really have wanted to date me if he knew I lived above a bodega in a fifth floor walk-up with fluorescent lights and Ikea furniture I put together myself?

А после, мы можем пойти на свалку и наблюдать за енотами шныряющими в поисках обьедков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, after, we can go to the dump and watch raccoons forage for scraps and whatnot.

Корра взяла Баатара младшего в заложники, надеясь что это заставит Кувиру пойти на попятную. План провалился - она выстрелила в укрытие Команды Аватар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Korra held baatar Jr. hostage, hoping to force kuvira to back down, but the plan failed, and she fired on team avatar's hideout.

Да я собираюсь туда пойти и прикрыть лавочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I'm going back to end it right now.

Я должен буду пойти на одном из десантных кораблей с нашими людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall travel on one of our landing craft with the men.

Или мы просто можем пойти купить еды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or we could just go get takeout noodles.

На протяжении всей своей истории Израиль демонстрировал готовность пойти на компромисс и шел на огромные жертвы во имя мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout its history, Israel has demonstrated its willingness to compromise and make tremendous sacrifices for the sake of peace.

Спасибо, Джейми, но я должен пойти с капитаном Олой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you, Jamie, but I'd better go with Captain Ola.

Я уверена, что мэр сможет пойти на некоторые уступки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure the mayor can be persuaded to make some concessions.

Я думаю, тебе следует пойти к нему хотя бы для того, чтобы увидеть, насколько непреодолимы ваши проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it would behoove you to see him if for no other reason than to see whether your hurdles are surmountable.

Черепах, я полагаю, ты захочешь... пойти на вечеринку в поместье, в четверг?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turtle, I'm guessing you want to go... to that lingerie party at the Mansion on Thursday?

Даже если становится слишком жарко, всегда можно пойти на прогулку в тенистый лес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if it becomes too hot, you can always go for a walk in the shady woods.

Клаус хочет пойти с ней на мисс Мистик фоллс завтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Klaus wants to go with her to miss mystic falls tomorrow.

Так как Хлои начинающий организатор, она согласна пойти вам навстречу в плане оплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since Chloe's just starting out, she's willing to do you a deal on her fee.

В общем, я не думаю, что могу позволить тебе пойти в гости на день рождения моей тети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I don't think I can afford to go home for my aunt's birthday.

Сара, ты не можешь пойти на аборт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sarah, you can't have an abortion.

Я хотела бы пойти одеть что-нибудь менее освежающее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to go put on something a little less breezy.

Фидель, тебе лучше пойти на старый рынок, на Коув-Лейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fidel, you'd better get down to the old market, Cove Lane.

На самом деле нечего говорить обо мне здесь но мы может пойти ко мне домой, выпьем по стаканчику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing's really speaking to me here, but we can go back to my place for a nightcap.

Марианна попросила меня пойти с ней, сказать мамам, что она сделала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mariana asked me to go with her to tell Moms what she did.

Джемма покидает свой дом в Индии, чтобы пойти в школу-интернат в Англии после смерти матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gemma leaves her home in India to go to a boarding school in England after her mother dies.

Вдохновленный этим, Энтони меняет свое мнение о том, чтобы пойти на выпускной бал с Селией; он заявляет, что его семья важнее, чем она считала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inspired by this, Anthony changes his mind about going to the prom with Celia; he states that his family is more important than she has given them credit for.

А потом она захотела пойти поесть в то место куда мы всегда ходили, и я подумал...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then she wanted to go eat at this place we always went to, and I thought...

Я спросила не хочет ли он пойти в другое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I asked him if he wanted to go someplace else.

Так вот, я не специалист, так что, возможно, многое действительно должно пойти. Тем не менее, именно для этого и предназначена страница разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I'm no expert, so perhaps a good deal ought to indeed go. However, that's what the talk page is for.

Напрягаю каждый мускул, чтобы встать со стула и пойти в уборную, тужусь до дрожи в руках и ногах, до зубной боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I strain with every muscle and bone to get out of that chair and go to the latrine, work to get up till my arms and legs are all ashake and my teeth hurt.

Я был намерен пойти по их стопам, а возможно, даже слишком к этому стремился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was determined to follow in their footsteps... maybe too determined for my own good.

Нет, Фрэнк, - взволнованно шепнула она Каупервуду, - если это отец, то лучше пойти мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, Frank, she whispered, excitedly; if it's father, you'd better let me go.

Я думал пойти на охоту

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thinking of going hunting

Посмотрите-ка, застелил постель перед тем как пойти и убить невинных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at you, making your bed before going out and killing innocent people.

Ты имеешь в виду, пойти с тобой в Агнец и флаг, посидеть у бара, сверкая лодыжками перед каждым ничем не выдающимся мужчиной в помещении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you mean going to the Lamb and Flag with you, sitting at the bar, twinkling our ankles at every unremarkable young man in the room.

Она захотела пойти на пижамную вечеринку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, she wanted to go to a slumber party.

Не пойти ли за ним и не привести ли сюда лентяя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should he go and fetch the truant?

Я советую вам пойти домой и хорошенько отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest you go home, get yourself a little rest.

Они меня недооценивают, и я собираюсь пойти работать в частный бизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm worth more than they are valuing me at, and I'm gonna make a move to the private sector.

Ладно, возможно, многое может пойти не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, admittedly, a lot could go wrong.

После школы, мы собираемся пойти в будку моего дяди в лесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After school, we're gonna go to my uncle's cabin in the woods.

У тебя должен быть вот такой рост, чтобы пойти с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got to be that tall to ride.

Тони, почему бы тебе не пойти вперёд, а я скоро к тебе присоединюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toni, why don't you run along ahead And I'll join you in a bit?

Мы собираемся пойти на эту вещь - Шекспир в парке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna go to the Shakespeare In The Park thing.

Что ж, я помню мы делали растяжку, когда неожиданно решили снять всю нашу одежду и пойти попрыгать на батуте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I remember we were doing stretches in the gymnasium, when suddenly we decided to take off all our clothes and go for a bounce on the trampoline.

Я знала, что нужно было пойти на физкультуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew I should have gone to crossroads.

Нет, он всего лишь дал мне разрешение пойти на то, в чем я сомневалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, he simply gave me permission - to go where I was hesitant to.

Слушай, я собираюсь пойти и посмотреть, что происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'm gonna go and have a nose around out there.

Я должна была пойти на него вместе с Матье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was supposed to go with Mathieu.

Эти люди могут найти любое оправдание,... чтобы пойти и ограбить магазин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's people grabbing any excuse they can find... to go and loot a store, nothing more.

Почему бы нам не заняться чем-то спортивным, например, пойти в университетский бассейн и поиграть в водное поло?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't we do something athletic like go over to the university pool and play water polo?

Я могла пойти в трактир, где еды вдоволь и где заднюю дверь оставляют отпертой всю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could have gone to a public-house, where the victuals were simply unlimited, and where the back door was left open all night.

Вообще-то, мы решили пойти другим путем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going in a different direction.

Думаю, может пойти наверх и немного поспать на моем диване.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thinking about maybe going upstairs and taking a little nap on my couch.

Я подумала, Не хотел бы ты пойти на ужин как-нибудь ещё раз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I was wondering if you'd like to get dinner again sometime.

Пойти к нему было нелегко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That can't have been easy, going to him.

Мы с Джереми хотим пойти в Клакерс и поиграть в воздушный хоккей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jeremy and I are going to go to clacker's and play air hockey.

Я думаю на десерт мы могли бы пойти в этот милое йогуртовое местечко недалеко от автобусной станции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought for dessert we could go to that adorable yogurt place near the bus depot.

Я собираюсь съесть это и пойти смотреть абсолютно сумасшедшие сны!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm about to consume this edible and have some crazy dreams.

Вместо этого, я решил пойти за город, чтобы разобраться в себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, I decided to go to the country to think.

Сэр Чарльз был в таком волнении и страхе, что мне пришлось пойти туда, где оно промелькнуло, и посмотреть, куда оно делось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So excited and alarmed was he that I was compelled to go down to the spot where the animal had been and look around for it.

Думаю, стоит пойти, и убедить всех, что Елена жива и здорова, и ненароком спросить его, где Дэймон меня закопал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I do go, convince everyone that Elena is alive and well, and I casually ask him where Damon buried me.



0You have only looked at
% of the information