Пойти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- пойти гл
- go, come, walk, move, depart(идти, прийти, двигаться, уходить)
- пойти на юг – go south
- пойти дальше – come forth
- пойти домой – walk home
- will(стать)
- take(взять)
- start(начать)
-
- пойти гл
- сходить · поехать · отправиться · уехать · съездить · направиться · податься · устроиться
- уйти · выйти · выходить · уходить · подняться · сойти · потянуться · выскочить
- пройти · проходить
- зайти · заходить
- приехать · поступить · собраться · согласиться · последовать · пристать · увязаться · зачислиться
- перейти · переходить
- погулять · прогуляться · пройтись · походить · пошагать
- начать · продолжить · заняться · взяться · начаться · пожарить · завязаться
начинаться, податься, направляться, применяться, уродиться, устроиться, направиться, удаться, полить ручьем, пожениться, вступить в брак, побежать, встать на путь, вступить на путь, двинуть, тронуться в путь, посметь, находить применение, выскочить, пуститься
- пойти гл
- уйти · подниматься · уволиться
Я не могу пойти на концерт Indigo Girls. |
I can't go to an Indigo Girls concert. |
И что Нейт Арчибальд действительно хотел пойти со мной на свидание если бы он знал, что я живу на 5-ом этаже, над винным погребом с флуорисцентным освещением и мебелью из Икеи, которую сама собирала? |
And would Nate Archibald really have wanted to date me if he knew I lived above a bodega in a fifth floor walk-up with fluorescent lights and Ikea furniture I put together myself? |
А после, мы можем пойти на свалку и наблюдать за енотами шныряющими в поисках обьедков. |
And then, after, we can go to the dump and watch raccoons forage for scraps and whatnot. |
Корра взяла Баатара младшего в заложники, надеясь что это заставит Кувиру пойти на попятную. План провалился - она выстрелила в укрытие Команды Аватар. |
Korra held baatar Jr. hostage, hoping to force kuvira to back down, but the plan failed, and she fired on team avatar's hideout. |
Because I'm going back to end it right now. |
|
Я должен буду пойти на одном из десантных кораблей с нашими людьми. |
I shall travel on one of our landing craft with the men. |
Or we could just go get takeout noodles. |
|
На протяжении всей своей истории Израиль демонстрировал готовность пойти на компромисс и шел на огромные жертвы во имя мира. |
Throughout its history, Israel has demonstrated its willingness to compromise and make tremendous sacrifices for the sake of peace. |
Thank you, Jamie, but I'd better go with Captain Ola. |
|
I'm sure the mayor can be persuaded to make some concessions. |
|
Я думаю, тебе следует пойти к нему хотя бы для того, чтобы увидеть, насколько непреодолимы ваши проблемы. |
I think it would behoove you to see him if for no other reason than to see whether your hurdles are surmountable. |
Черепах, я полагаю, ты захочешь... пойти на вечеринку в поместье, в четверг? |
Turtle, I'm guessing you want to go... to that lingerie party at the Mansion on Thursday? |
Даже если становится слишком жарко, всегда можно пойти на прогулку в тенистый лес. |
Even if it becomes too hot, you can always go for a walk in the shady woods. |
Klaus wants to go with her to miss mystic falls tomorrow. |
|
Так как Хлои начинающий организатор, она согласна пойти вам навстречу в плане оплаты. |
Since Chloe's just starting out, she's willing to do you a deal on her fee. |
В общем, я не думаю, что могу позволить тебе пойти в гости на день рождения моей тети. |
So I don't think I can afford to go home for my aunt's birthday. |
Sarah, you can't have an abortion. |
|
I would like to go put on something a little less breezy. |
|
Fidel, you'd better get down to the old market, Cove Lane. |
|
На самом деле нечего говорить обо мне здесь но мы может пойти ко мне домой, выпьем по стаканчику. |
Nothing's really speaking to me here, but we can go back to my place for a nightcap. |
Марианна попросила меня пойти с ней, сказать мамам, что она сделала. |
Mariana asked me to go with her to tell Moms what she did. |
Джемма покидает свой дом в Индии, чтобы пойти в школу-интернат в Англии после смерти матери. |
Gemma leaves her home in India to go to a boarding school in England after her mother dies. |
Вдохновленный этим, Энтони меняет свое мнение о том, чтобы пойти на выпускной бал с Селией; он заявляет, что его семья важнее, чем она считала. |
Inspired by this, Anthony changes his mind about going to the prom with Celia; he states that his family is more important than she has given them credit for. |
А потом она захотела пойти поесть в то место куда мы всегда ходили, и я подумал... |
And then she wanted to go eat at this place we always went to, and I thought... |
I asked him if he wanted to go someplace else. |
|
Так вот, я не специалист, так что, возможно, многое действительно должно пойти. Тем не менее, именно для этого и предназначена страница разговора. |
Now, I'm no expert, so perhaps a good deal ought to indeed go. However, that's what the talk page is for. |
Напрягаю каждый мускул, чтобы встать со стула и пойти в уборную, тужусь до дрожи в руках и ногах, до зубной боли. |
I strain with every muscle and bone to get out of that chair and go to the latrine, work to get up till my arms and legs are all ashake and my teeth hurt. |
Я был намерен пойти по их стопам, а возможно, даже слишком к этому стремился. |
I was determined to follow in their footsteps... maybe too determined for my own good. |
Нет, Фрэнк, - взволнованно шепнула она Каупервуду, - если это отец, то лучше пойти мне. |
No, Frank, she whispered, excitedly; if it's father, you'd better let me go. |
I was thinking of going hunting |
|
Посмотрите-ка, застелил постель перед тем как пойти и убить невинных людей. |
Look at you, making your bed before going out and killing innocent people. |
Ты имеешь в виду, пойти с тобой в Агнец и флаг, посидеть у бара, сверкая лодыжками перед каждым ничем не выдающимся мужчиной в помещении. |
Oh, you mean going to the Lamb and Flag with you, sitting at the bar, twinkling our ankles at every unremarkable young man in the room. |
Yeah, she wanted to go to a slumber party. |
|
Should he go and fetch the truant? |
|
Я советую вам пойти домой и хорошенько отдохнуть. |
I suggest you go home, get yourself a little rest. |
Они меня недооценивают, и я собираюсь пойти работать в частный бизнес. |
I'm worth more than they are valuing me at, and I'm gonna make a move to the private sector. |
Okay, admittedly, a lot could go wrong. |
|
После школы, мы собираемся пойти в будку моего дяди в лесу. |
After school, we're gonna go to my uncle's cabin in the woods. |
You got to be that tall to ride. |
|
Тони, почему бы тебе не пойти вперёд, а я скоро к тебе присоединюсь. |
Toni, why don't you run along ahead And I'll join you in a bit? |
Мы собираемся пойти на эту вещь - Шекспир в парке. |
We're gonna go to the Shakespeare In The Park thing. |
Что ж, я помню мы делали растяжку, когда неожиданно решили снять всю нашу одежду и пойти попрыгать на батуте. |
Well, I remember we were doing stretches in the gymnasium, when suddenly we decided to take off all our clothes and go for a bounce on the trampoline. |
Я знала, что нужно было пойти на физкультуру. |
I knew I should have gone to crossroads. |
Нет, он всего лишь дал мне разрешение пойти на то, в чем я сомневалась. |
No, he simply gave me permission - to go where I was hesitant to. |
Слушай, я собираюсь пойти и посмотреть, что происходит. |
Look, I'm gonna go and have a nose around out there. |
I was supposed to go with Mathieu. |
|
Эти люди могут найти любое оправдание,... чтобы пойти и ограбить магазин. |
It's people grabbing any excuse they can find... to go and loot a store, nothing more. |
Почему бы нам не заняться чем-то спортивным, например, пойти в университетский бассейн и поиграть в водное поло? |
Why don't we do something athletic like go over to the university pool and play water polo? |
Я могла пойти в трактир, где еды вдоволь и где заднюю дверь оставляют отпертой всю ночь. |
I could have gone to a public-house, where the victuals were simply unlimited, and where the back door was left open all night. |
We're going in a different direction. |
|
Thinking about maybe going upstairs and taking a little nap on my couch. |
|
Я подумала, Не хотел бы ты пойти на ужин как-нибудь ещё раз? |
Well, I was wondering if you'd like to get dinner again sometime. |
Пойти к нему было нелегко. |
That can't have been easy, going to him. |
Мы с Джереми хотим пойти в Клакерс и поиграть в воздушный хоккей. |
Jeremy and I are going to go to clacker's and play air hockey. |
Я думаю на десерт мы могли бы пойти в этот милое йогуртовое местечко недалеко от автобусной станции. |
I thought for dessert we could go to that adorable yogurt place near the bus depot. |
Я собираюсь съесть это и пойти смотреть абсолютно сумасшедшие сны! |
I'm about to consume this edible and have some crazy dreams. |
Вместо этого, я решил пойти за город, чтобы разобраться в себе. |
Instead, I decided to go to the country to think. |
Сэр Чарльз был в таком волнении и страхе, что мне пришлось пойти туда, где оно промелькнуло, и посмотреть, куда оно делось. |
So excited and alarmed was he that I was compelled to go down to the spot where the animal had been and look around for it. |
Думаю, стоит пойти, и убедить всех, что Елена жива и здорова, и ненароком спросить его, где Дэймон меня закопал. |
Maybe I do go, convince everyone that Elena is alive and well, and I casually ask him where Damon buried me. |
- пойти серо - go gray
- пойти у него на поводу - follow his tastes
- пойти с бубен - lead diamonds
- пойти с короля - play king
- пойти с червей - lead heart
- пойти под венец - go to the altar
- пойти за ягодами - go berry-picking
- пойти наверх - go upstairs
- пойти выпить - go have a drink
- Вам лучше пойти! - You had better go!
- должны пойти в парк - have to go to the park
- где вы должны пойти - where do you have to go
- Вы должны пойти на работу - you have to go to work
- Вы должны пойти посмотреть - you should go see
- заставить меня пойти - make me go
- Вы не можете пойти куда-нибудь - you can't go anywhere
- Вы решили пойти - you decided to go
- Вы хотите, чтобы пойти куда-нибудь - do you want to go somewhere
- когда я буду в состоянии пойти - when will i be able to go
- желание обследуемого при ответах "пойти навстречу" обследователю - sympathy effect
- я должен пойти в магазин - i have to go to the store
- пойти туда и проверить его - go down there and check it out
- ты хочешь пойти выпить - do you wanna go for a drink
- она могла бы пойти - she could have gone
- что мы могли бы пойти - that we could go
- могли бы пойти в любую сторону - could have gone either way
- Могу ли я пойти в ванную - can i go to the bathroom
- могу ли я пойти с тобой - can i go with you
- потому что я хотел пойти - because i wanted to go
- пойти на пикник - to go on a picnic