Всерьез, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
После нескольких десятилетий относительного мира датские набеги на английскую территорию вновь всерьез начались в 980-х годах. |
After several decades of relative peace, Danish raids on English territory began again in earnest in the 980s. |
Хотя истец воспринял угрозы всерьез, для подписания контракта существовали и другие деловые причины. |
While the plaintiff took the threats seriously, other business reasons existed for signing the contract. |
By this time he had decided to study music seriously. |
|
Экологические проблемы не принимались всерьез на ранней стадии развития. |
Environmental concerns were not taken seriously during the early development stage. |
Он погостит в чужих краях, освежится, а затем, вернувшись домой, всерьез возьмется за что-нибудь новое. |
After he had had his outing he could come back and seriously gather up the threads of his intentions. |
В знак протеста некоторые команды, которые пропустили бы раньше в матче, могут не воспринимать игру всерьез в этот момент. |
As a protest, some teams that would have conceded earlier in the match may not take the game seriously at that point. |
Well, you really think you can go on living like this forever? |
|
Только после того, как он получил роль в выходных ранах, он решил всерьез заняться актерством. |
It was not until he got a role in Exit Wounds that he decided to take acting seriously. |
Но хотя женщины всегда доверяли ему, они никогда не воспринимали его всерьез. |
Women all his life had confided in him, but they had never taken him seriously. |
Парень написал одну ядовитую рецензию на шоу, но Адам раздул из мухи слона, так что теперь тот всерьёз принялся за него. |
Guy prints a snide remark about the show, Adam makes a big deal of it, so now he's gone to town on him. |
Что же касается до понимания жизни, до философии счастья, насаждаемой сейчас, просто не верится, что это говорится всерьез, такой это смешной пережиток. |
As for the understanding of life, the philosophy of happiness that's being propagated now, it's simply hard to believe that it's spoken seriously, it's such a ridiculous remnant. |
Пока этого не произойдет, вряд ли кто-то — включая самих украинцев — будет всерьез вкладываться в будущее Украины. |
Until that happens, it is hard to imagine anyone investing in Ukraine’s future, including its own people. |
Трудно было сказать, говорит ли он на самом деле всерьез, потому что в глазах у него поблескивали огоньки. |
It was hard to know if he was serious, for his eyes faintly shimmered with amusement. |
But you're not taking Heller seriously, are you? |
|
Вы не можете всерьез сравнивать это с южноафриканским апартеидом... Это всего лишь схема. |
You cannot seriously compare this with South African Apartheid... This is only a scheme. |
I somehow blame myself for not taking the bomb threat too serious. |
|
Есть коллективные способы эволюции, которые тоже нужно воспринимать всерьез (например, процессы вроде переноса горизонтальных генов). |
There are collective modes of evolution that one needs to take seriously, too. Processes like horizontal gene transfer, for example. |
Никто не может всерьез сомневаться в том, что мы осведомлены о душевных состояниях друг друга, причем не в мельчайших деталях, а вообще. |
No one could seriously doubt that we are aware of each other’s mental states, not in the last detail, but in general. |
Дрезден тогда открыл огонь всерьез, но Ортега, идущая кормой вперед, не представляла собой большой мишени, и ни один из выстрелов не возымел действия. |
The Dresden then opened fire in earnest, but the Ortega, stern on, did not present a large target and none of the shots took effect. |
The mathematization of economics began in earnest in the 19th century. |
- не принимающий всерьез - take lightly
- не в шутку, а всерьёз - not a joke, but seriously
- заинтересовываться всерьёз - become seriously interested
- всерьез рассматривается - is seriously considered
- всерьез с - in earnest with
- следует принимать всерьез - to be taken lightly
- не следует принимать всерьез - should not be taken lightly
- начинается всерьез - begins in earnest
- принял это всерьез - took it seriously
- он всерьез - he is earnest