Вывернуло - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вывернуло - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
turned out
Translate
вывернуло -


А теперь я хочу прервать их, пока нас тут не вывернуло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I'd like to turn things over to the... Do you want us all to leave?

Она испортила дегустацию вин, которую Тейлор устроила в поддержку исследования подростковой волчанки, тем, что её вывернуло прямо на стол Кенни Джи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She ruined Taylor's wine tasting for juvenile lupus research by throwing up on Kenny G's table.

Потом было за жеребенка Бальдура его ногу вывернуло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then was for Baldur's foal its foot wrenched.

В тот день было очень ветрено, и мой зонт вывернуло наизнанку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was very windy that day, and I had my umbrella blown inside out.

От вони разложившейся рыбы ее чуть не вывернуло наизнанку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stench of gutted fish nearly made her gag.

Саймон снова упал на четвереньки, и его вырвало, вывернуло наизнанку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simon knelt on all fours and was sick till his stomach was empty.

Говорят, тебя вывернуло на месте преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently, you vomited, up there in the crime scene.

Джеймс, ее унесло в стратосферу. Ее глаза промерзли, а ее легкие вывернуло наизнанку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, James, she's floated up into the stratosphere, her eyelids have frozen over and her lungs are inside out.

Он вывернул руку с мечом, отшвырнул Бинка и приготовился к смертельному удару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wrenched his sword arm free, threw Bink back, and oriented for the killing thrust.

Не успел он договорить, как мы испытали пренеприятное ощущение, будто рама под нами опрокинулась, а желудок вывернулся наизнанку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he spoke we all experienced an unpleasant lurching sensation, our stomachs seemed to turn a somersault, and the air rushed past us.

С Девятой авеню с визгом вывернулась патрульная машина и подлетела к больнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A patrol car made a screaming turn from Ninth Avenue and pulled up in front of the hospital.

И тут скользкий мозг вывернулся и упал в грязь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The slippery brain slithered through his fingers into the mud.

Я вывернула прямо на встречную полосу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I yanked that wheel right into oncoming traffic.

После операции вы вернулись в дом Дойлов, чтобы подстроить всё так, будто было отключение, вывернули пробки и свалили ошибку своего отделения на инспектора Мортон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You went back into the Doyle house after the event, realised the place was being rewired, switched off the electricity and dumped your Unit's blunder on DI Morton.

Он слегка вывернул ей руку, и, вскрикнув от боли, Скарлетт поспешила сесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gave it a slight wrench and she hastily sat down with a little cry of pain.

Браслеты наручников врезались в запястья -охранник защелкнул их слишком туго. А когда он заводил ему руки назад, он их резко вывернул, и они болели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The handcuffs grazed his wrists; the giant had screwed them too tightly and had strained his arms while twisting them behind his back; they were hurting.

Джон вывернул лопатой ком земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lifted another spadeful of earth.

Оно вывернулось наизнанку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turned inside out?

Ты вывернул ручку каждого газового вентиля в ряду, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You pulled the knob off each gas tap on the range, right?

Я вывернулся из простынь и босиком пошел по холодным пластиковым плиткам между кроватями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I slid from between the sheets and walked barefoot across the cold tile between the beds.

Вы... Вы все вывернули наизнанку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're twisting things all around.

Он повалил меня на стол и вывернул мне руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pushed me over the desk, and held my hands down.

Нужно, чтобы все эти микровзрывы вывернулись наизнанку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want all these tiny explosions to turn themselves inside out?

Она вывернула сумку на диван, взяла из кучи какую-то книжку, полистала и швырнула обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She upended the shopping bag on the couch, picked up a book and tossed it back onto the pile.

Раздался хлопок, словно вывернули наизнанку маленькую резиновую трубку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It made a kind of plopping sound, like blowing a little rubber tube wrong-side outward.

Паниковский вывернул манжеты на левую сторону и выпустил их из-под рукавов на два сантиметра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Panikovsky turned his cuffs inside out and made them show exactly three-quarters of an inch below the sleeves.

А теперь ты вывернулся, на свою беду, но дом или Хальд, чтобы растолкать зимнюю мокрую каплю, и кранрейхский котел!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now thou's turn'd out, for a' thy trouble, But house or hald, To thole the winter's sleety dribble, An' cranreuch cauld!

Она как-то странно вывернулась во время драки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It kind of got twisted up in our scuffle there.

Другой парень Эрни Калверт, он... он вывернул лодыжку когда нас настигли, он был...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other fella, Ernie Calvert, he... he twisted his ankle when we took cover, so he was...

Тропа резко вывернула из-за выступа скалы, и взглядам путников открылся Хошань.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trail cut sharply around a stony ridge, and there was Hoshan.

Водитель вывернул машину с грязной дорожки на подъездную дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The driver steered the vehicle around the dirt curve into the drive.

A, я только что вывернул колесо на максимальную скорость!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll just turn the wheel to maximum fastness.

Она вывернулась из-под руки, обнимавшей ее за плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wrenched herself away from the arm he had round her shoulder.

Длинный треугольный рот вывернулся в усмешку при виде двоих истекающих кровью беглецов, съежившихся в углу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The long, triangular mouth quirked up into a grin at the sight of the two bloody and sodden fugitives huddled in their corner.

Гораций оглядел револьвер, вывернул барабан, выковырял из него патроны и понюхал пустую медную гильзу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Horace looked at it, swung the cylinder out, poked the cartridges out, and smelled the empty brass cylinder of the one empty shell.

Его винтовка упала рядом, один палец застрял в спусковой скобе, кисть вывернулась в суставе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His rifle fell by him and lay there with one of the man's fingers twisted through the trigger guard, his wrist bent forward.

Кто-то их порезал, вывернул наизнанку и прибил к двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody cut 'em up, turned their insides out, then nailed them to the front door, twice.

Затем он нажал на тормоза и вывернул руль влево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he jammed on the brakes at the top of the third peak and flicked the wheel left.

У меня коленка вывернулась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dislocated my knee.

В Нюрнберге он вывернулся лишь потому, что свидетельнице залили кислоту в горло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He walked free at Nuremberg because a witness got acid poured down her throat.

Но Макс вывернулся и отскочил к стене. Раздался выстрел. С удивленным лицом Дарси упал на колени и растянулся на полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gun went off, and a look of surprise came over Darcy's face as he slumped to his knees, then sprawled out on the floor.

Джош переломил бедро пополам - Джош Рэгл попытался перекинуть Олли через цепь, но она зацепилась за его ногу и вывернулась не в ту сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Josh Snaps His Femur In Half - Josh Ragle tried to ollie over a chain, but it caught his leg and twisted the wrong way.

Он вывернулся и пошел в дом сам - зашагал, маленький и неуклюжий в широкой попоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He squirmed down and entered the house on his own feet, marched in, small, shapeless in his wrappings.

Козетта вывернула карман. Пусто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cosette turned her pocket inside out; there was nothing in it.

А потом она просто вывернулась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then she just pulled through.

Не говоря уже, что вывернули наизнанку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to mention being transformed from the inside out.

Я вывернулась из-под руки Джима и во весь дух побежала к Аттикусу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I broke away from Jem and ran as fast as I could to Atticus.

Извозчик на санях вывернул их в сугроб совершенно, заворачивая за угол, и хлестал зверски клячу кнутом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turning the corner, a cabman overturned his sleigh into a snowdrift and lashed furiously at his miserable horse.

Думаю, приятель, ты только что вывернул мне плечо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you just dislocated my shoulder there, pally.

Моя жизнь вывернулась наизнанку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My life has been turned inside out.

Возможно, подушка врезалась ему в лицо и вывернула шею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the airbag probably hit the side of his face, twisting the neck.

Ричард перехватил тянувшуюся к нему руку с кинжалом и с силой вывернул ее назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard seized the man's wrist and used his advancing weight to pull his adversary into the knife.

Нет, это мое плечо вывернулось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, that was my shoulder popping out.

С этими словами он вдруг жестоко вывернул юноше РУКУ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so saying he applied a sudden and severe torsion to the lad's wrist.

Улучив минуту, Мэгги вывернулась из рук отца Ральфа и кинулась вон из балагана, он не успел ее удержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meggie wriggled from Father Ralph's slackened clasp and bolted from the tent before he could catch hold of her.



0You have only looked at
% of the information