Выпучил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выпучил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bulged
Translate
выпучил -


Мужик выпучил глаза как какой-то мультяшный персонаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy is bugging his eyes out like a cartoon character, okay?

Ты что, с ума сошла? - Рон выпучил глаза на Гермиону. - Отдать такую хорошую вещь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Are you mad?” said Ron, goggling at Hermione. “Hand in something that good?”

Человек оцепенел от ярости и выпучил глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The middle-aged man stiffened fiercely and glared.

Петр Степанович ошалел, выпучил глаза, что-то пробормотал и вдруг грохнулся со всего росту на пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pyotr Stepanovitch was dazed; with his eyes starting out of his head, he muttered something, and suddenly crashed full length to the ground.

Я опоздал на вечеринку и немного выпучил глаза после того, как прочесал все вышесказанное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've come late to the party and am a bit goggle-eyed after trawling through the above.

Что ты выпучил глаза?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are you goggling your eyes?

Матрос встал с газетой в руках и выпучил глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mariner stared, paper in hand.

Ну что ж ты, батюшка, стал предо мною, глаза выпучил! - продолжала кричать на меня бабушка, - поклониться-поздороваться не умеешь, что ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My good sir, the old woman continued in a stentorian voice, what are you standing THERE for, with your eyes almost falling out of your head? Cannot you come and say how-do-you-do?

Как? - генерал выпучил глаза до предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general's eyes nearly popped out of their sockets.

Эта реплика показалась Лансу настолько неуместной, что он удивленно выпучил глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remark seemed so unconnected with what had gone before that Lance looked at her in a puzzled fashion.

Капитан разинул рот, выпучил глаза и не отвечал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The captain stood gaping with wide-open eyes, and made no answer.

Ты на него так глаза выпучил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you're making cow eyes at him.

Четыре лорд-мэра и король разом выпучили глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eyes of all five men stood out of their heads.

Бедное животное! Она выпучила глаза и все пыталась плыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poor animal... lt tried to do the breaststroke, its eyes bulging...

Глаза у нее выпучились, изо рта потекла слюна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her eyes were staring and the saliva ran from her mouth.

Та выпучила глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sofya Matveyevna gazed open-eyed.

Глаза его выпучились, как желтки яичницы-глазуньи, и я боялся, что у него отвалится нижняя челюсть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His eyes stood in his head like two poached eggs and I was afraid his bottom jaw would drop off.

Рот у него слегка приоткрылся, глаза выпучились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mouth was slightly open and his eyes protruded.

Зачем вам ножниц? - выпучила та на него глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you want scissors for? she asked, with wide-open eyes.

Согласно другой версии, вокруг его головы была привязана веревка, которая затягивалась до тех пор, пока у него не выпучились глаза, а затем череп треснул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to another version a rope was attached round his head and tightened till his eyes bulged out; then his skull was cracked.

Ходили слухи, что король страдает от неизвестной болезни, от которой глаза его выпучились и почернели, а кожа покрылась пятнами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rumour had it that the king suffered from a strange disease. That his eyes had become bulging and black, his skin mottled.



0You have only looked at
% of the information