Страдает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Страдает - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
suffer
Translate
страдает -

страдать, выстрадать, испытывать, вытерпеть, претерпевать, терпеть, мучиться, терзаться, корчить, корчиться от боли, испытывать боль, гибнуть, погибать, умирать, губить, изнурять, потеть, вспотеть, заставлять потеть, запотевать, выделять влагу, сыреть, вызывать жгучую боль, причинять боль, жечь, саднить, болеть, испытывать жгучую боль, быть в затруднении, быть в тревоге


По рассказу короля Даффа, один из его военачальников, Донвальд, страдает от смерти своих сородичей по приказу короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the account of King Duff, one of his captains, Donwald, suffers the deaths of his kinsmen at the orders of the king.

Каждый семисотый рождается с синдромом Дауна, но каждый сотый из них страдает различными видами умственных расстройств

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One in every seven hundred is born a Mongol, but, ten times that number, roughly, one in every hundred, suffers from other forms of mental disturbance.

У м-ра Ротштейна есть сомнения по поводу участия в торговле героином, по всей вероятности потому что его бизнес страдает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Rothstein has reservations about entering the heroin trade, more than likely because his business is suffering.

Меган страдает от рака груди, который вернулся и распространился на ее кости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Megan is suffering from breast cancer which has returned and spread to her bones.

Страдает от синдрома укороченного кишечника. Не может правильно усваивать пищу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suffers from short gut syndrome, which means he can't properly absorb nutrition.

Зато теперь он не страдает, его разум уже не здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he doesn't suffer much any more. His mind is elsewhere.

Нарушение сна и бессонница из-за лекарств и симптомов болезни часто испытывают те, кто страдает хронической болью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sleep disturbance, and insomnia due to medication and illness symptoms are often experienced by those with chronic pain.

Ричард страдает от нескольких неотложных медицинских проблем во время оригинальной серии, которые обычно приводят к тому, что Эмили беспокоится о том, чтобы потенциально жить без мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard suffers several medical emergencies during the original series, which usually result in Emily worrying about having to potentially live without her husband.

Ее лодка повреждена, и она страдает от личных травм, как в результате шторма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her boat is damaged, and she suffers personal injuries, both as a result of the storm.

Пока Камерон осматривает его, Альфредо страдает от приступа кашля; рентген грудной клетки показывает инфильтрацию легких, а Форман предполагает пневмонию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Cameron examines him, Alfredo suffers a coughing fit; a chest X-ray shows lung infiltration, and Foreman suggests pneumonia.

Один из других гостей Ван Цзи сказал, что его жена страдает от сильных головных болей, а сын чувствует боль в сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of Wang Ji's other guests said that his wife was suffering from severe headaches while his son felt pain in his heart.

Это страдает от чрезмерной проблемы веса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That suffers from an undue weight problem.

Он и так страдает слишком долго - на протяжении 20 долгих лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have suffered too long enough - 20 years too long.

Это племя страдает от последствий захвата части их территории площадью 1852 га.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The population is suffering the consequences of the invasion of 1,852 hectares of its territory.

Те, кто был рядом с ним, думали, что он страдает слабоумием, и в середине 1960-х годов Мэри поместила его в клинику недалеко от Мерано, когда его вес упал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those close to him thought he was suffering from dementia, and in mid-1960, Mary placed him in a clinic near Merano when his weight dropped.

Это состояние, которое страдает, когда часть легких разрушается из-за отсутствия воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A clitic is a syntactically autonomous element that is prosodically dependent on a host.

Кроме того, честно говоря, мы не знаем, страдает ли она слабоумием или просто притворяется эксцентричной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, the truth is, we don't know whether she has dementia or whether she's just wilfully eccentric.

Кто-нибудь из них страдает близорукостью или они дуры?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any of them near-sighted or stupid?

При 2 триллионах долларов США в год система здравоохранения США страдает гораздо больше от неэффективности, чем от нехватки средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At $2 trillion per year, the U.S. health-care system suffers much more from inefficiency than lack of funds.

Молодежь непосредственно страдает от этих условий, которые препятствуют росту и уменьшают ее участие в экономических и социальных секторах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young people are affected directly by these conditions, which stymie their growth and reduce their participation in economic and social sectors.

Даже имея один из самых высоких доходов на душу населения в мире, она страдает от серьезного неравенства доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even with one of the highest per capita incomes in the world, it suffers from severe income inequality.

Во времена бедствий, засухи, нищеты страдает все, включая отношения между людьми и человеческую способность жить согласно Дхарме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In times of distress, of drought, of poverty, everything suffers including relations between human beings and the human ability to live according to dharma.

Певица Рианна до сих пор страдает за то, что она его побила и простила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Singer Rihanna is still suffering for, and she has forgiven him beaten.

Мой двоюродный брат страдает аутизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My cousin's autistic, actually.

Мисс Брустер, которая страдает головокружениями, посередине перехода зашаталась. Кристина же спокойно переправилась на другой берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Brewster, a genuine sufferer, showed giddiness, but Christine Redfern, unconcerned, ran across without a qualm.

Наш континент по-прежнему страдает от внезапно вспыхивающих гражданских войн и военных диктатур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our continent continues to suffer from sporadic incidents of civil strife and military dictatorships.

Для тех, кто страдает гиперхолестеринемией, танцысочетании с диетой и лекарствами, такими как статины - могут обеспечить положительную пользу для здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For those with hypercholesterolaemia, dancing - in conjunction with diet and medication such as statins - can provide positive health benefits.

Он страдает от сильной мигрени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He suffers from extreme migraine headaches.

Князь Танума, мы отлично знаем, что Его высочество страдает старческим слабоумием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Tanuma, we'll know that His Highness is suffering from senile dementia.

Медицинское обслуживание страдает от нехватки кадров, поскольку медработники переезжают в другие районы или покидают страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Health services suffer from a shortage of personnel as health workers move to other areas or leave the country.

Мы возносим молитву за всех, кто страдает, и за всех, кто причиняет страдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We pray for all who are in pain and all who cause pain.

Страх тех, кто страдает от этой фобии подниматься по лестнице, или...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fear of those who suffer from this phobia is to climb stairs, or...

Я вижу, что та, кто нам небезразлична, страдает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I see is somebody that both of us care for having a rough go of it.

Постепенно архиепископ убедился, что был наполовину прав: неведением отец Ральф безусловно не страдает, и однако, в чистоте его нет сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as time went on he had found himself half right; the awareness was undoubtedly there, but with it he began to be convinced was a genuine innocence.

Подавляющее большинство страдает от диагностированных умственных расстройств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The overwhelming majority of them suffer from diagnosed mental disorders.

Когда ближний страдает, почему бы вам не принять руку помощи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a fellow human being is suffering, why would we not want to lend a hand?

Природа также страдает от загрязнения земли и от радиоактивности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nature also suffers from land and nuclear pollution.

Программа направлена на оказание чрезвычайной помощи, медицинской помощи и других услуг нуждающимся, особенно тем, кто страдает от бедствий и катастроф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The program aims to provide relief goods, health care, and other services to the needy, especially those who are afflicted by calamities and disasters.

Поскольку бизнес-элиты оказывают большое влияние, Гонконг также страдает от неравенства доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the business elites exerting great influence, Hong Kong also suffers from income disparity.

Хотя безопасность использования во время беременности не совсем ясна, некоторые врачи рекомендуют продолжать его у тех, кто страдает проказой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the safety of use during pregnancy is not entirely clear some physicians recommend that it be continued in those with leprosy.

Мы всегда должны допускать, что кто-то, кого мы любим, страдает, независимо от того, что он говорит или как себя ведёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should always assume that someone we love may be suffering, regardless of what they say or how they act.

Но в другом нет никакого дефолта, и почему он должен быть единственным человеком, который страдает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there is no default in the other, and why should he be the only person to suffer?

Однажды я даже поинтересовалась - разумеется, только мысленно, - не страдает ли он размягчением мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I wondered only in my own mind, you understand - if perhaps Mr Abernethie might be suffering from softening of the brain.

Однако, города боджонегоро табачными изделиями страдает высокий процент хлора, и неопределенное количество осадков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Bojonegoro tobacco suffers from a high proportion of chlorine, and uncertain rainfall.

Те, кто страдает диареей или другими заболеваниями желудочно-кишечного тракта, не должны купаться в течение 2 недель после вспышки, особенно дети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those with diarrhea or other gastroenteritis illnesses should not swim within 2 weeks of an outbreak, especially children.

Однако он считал, что игровой процесс страдает от тематики игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he believed that the gameplay suffered from the game's themes.

Город также в настоящее время страдает от проблем нехватки воды, подчеркивая общую положительную обратную связь, которая существует в тонущих городах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city is also currently plagued with water shortage issues emphasizing a common positive feedback loop that exists within sinking cities.

С тех пор как от нас ушел Марамбо, у меня нет никого, кто собирал бы срочные и секретные сведения, а от этого страдает газета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since Marambot left us, I have no one to send in quest of urgent and confidential information, and the paper suffers from it.

На самом деле, бредовое расстройство ставит тех, кто страдает от него, в повышенный риск развития других психологических расстройств, таких как тревога и депрессия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, delusional disorder puts those affected with it at a heightened risk of developing other psychological disorder such as anxiety and depression.

Она больше не страдает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's not suffering any more.

Палестинская экономика по-прежнему страдает от высокого уровня безработицы, в особенности в сельских районах и среди молодых палестинцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Palestinian economy continued to suffer from high unemployment, especially in the rural areas and amongst the young Palestinians.

Есть данные, что эта комбинация является более агрессивной и антисоциальной, чем те, кто страдает только расстройством поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is evidence that this combination is more aggressive and antisocial than those with conduct disorder alone.

Мы должны положить конец кровавой бойне, от которой страдает население с обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must put an end to the bloodbath afflicting the civilian population on both sides.

Система здравоохранения находится в кризисном состоянии в сельских районах, таких как регион Аральского моря, где здоровье населения больше всего страдает от загрязнения окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The health system is in crisis in rural areas such as the Aral Sea region, where health is most affected by pollution.

Однако по меньшей мере 10 процентов населения в каждом мексиканском штате страдает от недостаточного доступа к продовольствию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, at least 10 percent of the population in every Mexican state suffers from inadequate food access.

Дипломатическое решение может оказаться неудовлетворительным, но Украина находится в плохом географическом окружении и подобно Финляндии в годы холодной войны страдает от трудностей, каких не испытывают другие страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A diplomatic solution might be unsatisfying, but Ukraine is in a bad neighborhood and, like Finland during the Cold War, suffers from constraints not faced by other nations.

В стране ежегодно отмечаются вспышки холеры, и, по сообщениям, население повсеместно страдает от таких заболеваний, как лихорадка кала-азар и лихорадка долины Рифт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outbreaks of cholera occur each year, and Kala Azar and Rift Valley fevers are allegedly prevalent.

В течение первого сезона Смит страдает от опухоли головного мозга, которая постепенно приводит к его психическому и физическому коллапсу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the course of the first season, Smith suffers from a brain tumor that gradually causes his mental and physical collapse.

Дуглас страдает синдромом Рея, что заставляет опустошенную Линдси удалить его из системы жизнеобеспечения, несмотря на яростные возражения Уайти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Douglas suffers from Reye syndrome, leading the devastated Lindsey to remove him from life support over Whitey's furious objections.



0You have only looked at
% of the information