Высококвалифицированный и опытный персонал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: highly qualified, qualified, expert, well-qualified
конверсия высококалорийного газа в низкокалорийный - gas reforming
высококлассная телефонная услуга - high level phone service
высококремнистый литейный чугун - high silicon cast iron
высококвалифицированными - highly
высококвалифицированный персонал - highly qualified staff
высококалорийный газ - high-calorific gas
высококачественная печатная продукция - high quality printed product
высококачественный банк - high-quality bank
высококачественный кокс - high-grade coke
высококачественный металл - high quality metal
Синонимы к высококвалифицированный: опытный, классный, квалифицированный, умелый, высококлассный, высокопрофессиональный
там и сям - here and there
прилив и отлив - flux and reflux
отчет о поступлениях и расходах - receipts and disbursements statement
оставлять высокие и сухие - leave high and dry
Сыновья и любовники - Sons and Lovers
Закон о фураже и кормовых продуктах - feeds act
справедливый и беспристрастный суд - fair and just trial
добыча и производство - extraction and production
предавать огню и мечу - lay waste with fire and sword
трудный для погрузки и разгрузки предмет - difficult-to-handle item
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
имя прилагательное: experienced, experimental, skilled, proficient, expert, practiced, accomplished, veteran, old, sophisticated
словосочетание: old hand
опытный человек - experienced person
более опытный пользователь - More experienced users
опытный стрелок - gunslinger
опытный инженер - practiced engineer
талантливый и опытный - talented and experienced
технически опытный - technically experienced
профессионально опытный - professionally experienced
опытный парень - experienced guy
опытный путь - experienced through
опытный немедленно. - experienced immediately.
Синонимы к опытный: опытный, сведущий, бывалый, знающий, практичный, искушенный, изощренный, тренированный, искусный, наметанный
рядовой персонал - enlisted personnel
персонажу - character
акушерский персонал - midwifery personnel
дружелюбный и квалифицированный персонал - friendly and knowledgeable staff
инструктора и основной персонал - instructor and key personnel
их собственный персонал - their own staff
короткий персонал - short personnel
потребуется персонал - staff will be required
неосновной персонал - non-essential staff
персонал распределения - distribution staff
Синонимы к персонал: коллектив, персонал, личный состав
Значение персонал: Личный состав или работники учреждения, предприятия, составляющие группу по профессиональным или иным признакам.
Существующий механизм позволял предоставлять лишь краткосрочные контракты, и в этой связи весьма трудно удержать высококвалифицированный международный персонал. |
The present arrangements had allowed only short contracts to be offered and it was therefore very difficult to retain highly qualified international staff. |
В институте созданы условия для нормальной жизни и высококвалифицированный персонал поддерживает жителей. |
The institute has made place for normality and highly trained staff support the residents. |
Высшее руководство нефтяной компании имело обыкновение нанимать высококвалифицированный персонал под проекты, выполнение которых требует обычно около пяти лет. |
This was because top management of that company had a tendency to hire highly skilled people for what would normally be about five-year projects. |
После обучения новобранцев персонал может пройти дополнительную подготовку, соответствующую его военной роли, включая использование любого специального оборудования. |
After their recruit training, personnel may undergo further training specific to their military role, including the use of any specialist equipment. |
Время от времени нападки совершались на рабочих членов НАКОД и Административный персонал. |
Occasionally, attacks were made on working members of NACODS and administrative staff. |
Персонал и волонтеры могут убедиться, что животные приюта хорошо социализированы, прежде чем быть принятыми, чтобы избежать подобных проблем. |
Staff and volunteers can make sure shelter animals are well socialized before being adopted out to avoid similar issues. |
Персонал или дети. |
The staff or the kids. |
Персонал страновых отделений пройдет подготовку по вопросам использования ежеквартальных обзорных отчетов системы «Атлас» для согласования финансовой информации и данных о ходе осуществления проектов. |
Training will be provided to country offices in utilizing the quarterly review report in Atlas to correlate financial and project progress information. |
Особую обеспокоенность по-прежнему вызывают совершаемые в ходе конфликта намеренные нападения на медицинский персонал и больницы. |
The deliberate targeting of medical personnel and hospitals and the denial of medical access continue to be disturbing features of the conflict. |
Они охватывают сугубо оперативные аспекты, а именно: персонал, оборудование и транспорт. |
This covers only operational costs, i.e., personnel, equipment and transport. |
Совместная миссия сохраняет персонал, необходимый в порту для дальнейшей проверки и инспекции на резервной основе. |
The Joint Mission maintained personnel required at the port for remaining verification and inspection activities on standby. |
Такой персонал, однако, сможет без ограничений претендовать на все должности в Секретариате и, в надлежащих случаях, получать выходное пособие. |
These staff would, however, be able to compete without restriction for all positions in the Secretariat and to receive a termination indemnity, as appropriate. |
По желанию заказчика мы можем обучить обслуживающий персонал работе с оборудованием. |
After launching we stay in close and constant touch with our customers. |
А пока зерновые баржи катапультировались как обычно; ЛуНоГоКо вела бухгалтерию и выдавала расписки, используя прежний персонал гражданской службы. |
Meanwhile grain barges catapulted as usual; LuNoHoCo kept books and issued receipts, using civil service personnel. |
Здесь, в тишине и покое, персонал обучен специальным образом и соответствует европейским стандартам этикета и сервиса. |
Here in surroundings of peace and calm staffs are being specially trained satisfy European demands for courtesy and service. |
Весь не основной персонал обладающий статусом F-6, а так же группы с А до Е должны явиться на летную палубу для переселения. |
All non-essential personnel given F-6 status and in groups A through E need to report to the flight deck for relocation. |
Мой персонал работает непрерывно. |
My staff is working around the clock. |
I had to let all our employees go. |
|
Весь незанятый персонал очистить все коридоры в секторах Синий 16 и Красный 4. |
Will all nonessential personnel clear all corridors in sections Blue 16 through Red 4. |
От вас мне нужно только 12 миллионов, чтобы поддерживать его на плаву: набор пациентов, научный персонал и лаборатория. |
What I need from you is $12 million so I can keep it going, for patient recruitment, research staff, lab space. |
Амбулаторные пациенты, посетители, персонал, работники. |
Outpatients, visitors, staff, workers. |
Ферг, нужно проверить всех охранников и персонал ресторана. |
Ferg, I want background checks on the hired guards And all the restaurant employees. |
Вы и весь ваш персонал получите компенсацию за вашу помощь. |
You and your staff will be well compensated for your help. |
Если вы не можете контролировать персонал, как мы можем вам доверять? |
If you can't control your employees, how can we have confidence in you? |
Пища, медикаменты, персонал поддержки, чтобы помочь стабилизировать ситуацию на вашей планете. |
Food and medical supplies, plus support personnel to help stabilise the situation. |
Есть ли возможность вернуть персонал на надлежащий уровень? |
Can we bring the staff back up to snuff? |
Сценарий уже в расписании в этом виде и персонал подготовлен! |
The scripts are already behind schedule as is, and the art staff is getting antsy! |
Она воспитала его, и, как говорит персонал, он постоянный посетитель. |
She raised him, and, according to the staff here, he's a regular visitor. |
Или персонал, Кто мог его знать? |
or staff members who may have been around then? |
Они занимаются общей практикой, но сейчас война, они переформировали персонал в полевые госпитали. |
They're general practitioners, but now with the war, they've been recruited to staff the field hospitals. |
Я слышал, пиццерия набирает персонал, Или мы могли бы испытать нашу удачу В какой-нибудь закусочной типа Гирорамы |
I hear pizza bin is hiring, or we could try our luck at, uh, gyrorama. |
Я переместила персонал в библиотечное крыло. |
I relocated government personnel to the library annex. |
Только персонал в защитных костюмах может передвигаться свободно. |
Only authorised personnel in hazmat suits roam freely. |
Обученный персонал FID и HN также может быть способен выявлять и карантинировать спорадические случаи заболевания. |
Trained FID and HN personnel also may be able to identify and quarantine sporadic cases. |
Оба раза персонал отказывался делать что-либо, кроме как запереть меня и обвинить в гомосексуалисте. |
Both times the staff refused to do anything except to lock me up and make accusations that I'm homosexual. |
Военно-Морской Флот ДРК и местный персонал Красного Креста прибыли на место происшествия, чтобы помочь в поисках выживших и в сборе погибших. |
The DRC Navy and local Red Cross personnel travelled to the scene of the accident to assist in the search for survivors and in collecting the dead. |
В том же десятилетии британцы начали охоту на кашалотов, используя американские корабли и персонал. |
In the same decade the British began sperm whaling, employing American ships and personnel. |
Строевой персонал отвечает за обучение новобранцев строевой подготовке. |
Drill staff are responsible for training recruits in drill. |
В соответствии с режимом Раббани, там было около 200 женский персонал, работающий в госпитале Кабула, Mullalai, но едва 50 остался при талибах. |
Under the Rabbani regime, there had been around 200 female staff working in Kabul's Mullalai Hospital, yet barely 50 remained under the Taliban. |
Хотя вспомогательный персонал претерпит ряд изменений в течение последующих лет, основной формат, начатый летом 1988 года, сохранится и по сей день. |
Though the supporting personnel would undergo a number of changes for years to come, the basic format begun in the summer of 1988 would continue to this day. |
Пилоты и инженерный персонал должны быть квалифицированы и подготовлены для ETOPS. |
Pilots and engineering staff must be qualified and trained for ETOPS. |
20 марта организация КЭР Австралия обратилась с Чрезвычайным призывом о выделении средств и направила персонал в пострадавшие страны. |
CARE Australia started an emergency appeal for funds on 20 March and deployed personnel in the affected nations. |
Два самолета С-130 португальских ВВС, на борту которых находились военнослужащие, медицинский персонал и группа по оказанию чрезвычайной помощи, вылетели в Мозамбик 21 марта. |
Two C-130 aircraft from the Portuguese Air Force carrying soldiers, medical personnel, and a disaster relief team left for Mozambique on 21 March. |
В политико-экономических объяснениях упоминалось дерегулирование после 1970-х годов, а также недостаточный персонал и недостаточное финансирование для осуществления регулятивного надзора. |
Political-economic explanations cited post-1970s deregulation, and inadequate staff and funding for regulatory oversight. |
Персонал Симпсонов сказал Кастелланете, чтобы она уменьшила шум, и это стало хорошо известным восклицанием в телесериале. |
The staff of The Simpsons told Castellaneta to shorten the noise, and it went on to become the well-known exclamation in the television series. |
КККП направила дополнительный персонал в аэропорты, чтобы они могли провести проверку безопасности каждого самолета, выстроенного на закрытых взлетно-посадочных полосах в большинстве аэропортов. |
The RCMP deployed extra personnel to airports so that they could perform a security sweep of each aircraft, lined up on closed runways at most airports. |
Дальнейшие результаты показали, что студенты-психологи и женщины справились с этой задачей лучше, чем посетители казино/персонал или мужчины, но были менее уверены в своих оценках. |
Further results were that psychology students and women did better on the task than casino visitors/personnel or men, but were less confident about their estimates. |
Дополнительным осложнением является персонал и их взаимоотношения с заключенными. |
An additional complication is the staff and their relationships with the inmates. |
Менее известный, чем его гражданский эквивалент или его криптологический аналог, DIA и его персонал иногда изображались в произведениях американской популярной культуры. |
Less known than its civilian equivalent or its cryptologic counterpart, DIA and its personnel have at times been portrayed in works of American popular culture. |
Она также видит, что Макс унижает развлекательный персонал рабочего класса, включая 25-летнего Джонни Касла, одного из инструкторов по танцам курорта. |
She also sees Max demeaning the working class entertainment staff, including 25-year-old Johnny Castle, one of the resort's dance instructors. |
этот сайт не должен быть разрешен здесь, персонал не услужливый. |
this site shouldn't be allowed here,, the staff is Not helpful. |
Логистический персонал может быть разделен на секции в зависимости от отрасли или географического района. |
A logistic staff may be divided into sections based on branch or geographic area. |
Он разработал самодельные кляпы для рта и дверные косяки, чтобы удерживать всех пациентов и персонал внутри клиники, пока он обливает их керосином. |
He developed home made mouth gags and door jambs to restrain all patients and staff inside a clinic while he doused them with the kerosene. |
В Англии весь персонал, выполняющий работы строителей или расчистку строительных отходов, по закону должен работать в зарегистрированном в СНГ бизнесе. |
In England, all personnel performing builders or construction waste clearance are required by law to be working for a CIS registered business. |
Многие дороги общего пользования в Сиднее были закрыты, поскольку руководители, чиновники и персонал разъезжали в кортежах по центру города. |
Many public roads in Sydney were closed, as leaders, officials, and personnel travelled in motorcades around the city centre. |
Важно, чтобы руководители командных программ и персонал включили тестирование, чтобы обеспечить здоровых, конкурентоспособных и уверенных спортсменов для их предстоящего сезона. |
It is important for team program directors and staff to implicate testing in order to ensure healthy, competitive, and confident athletes for their upcoming season. |
Строительный персонал увеличил военное население ОК-Риджа до 70 000 человек. |
Construction personnel swelled the wartime population of Oak Ridge to as much as 70,000. |
Этот флаг является двусмысленным, поскольку он подразумевает, что персонал, внесенный в список МВД, может фактически содержаться в плену. |
The flag is ambiguous as it implies that personnel listed as MIA may in fact be held captive. |
Как только будут доставлены новые комплекты и персонал будет обучен, они также будут работать в аэропорту Манчестера в Redcar Central services. |
Once more sets are delivered and staff have been trained they will also work Manchester Airport to Redcar Central services. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «высококвалифицированный и опытный персонал».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «высококвалифицированный и опытный персонал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: высококвалифицированный, и, опытный, персонал . Также, к фразе «высококвалифицированный и опытный персонал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.