Высококвалифицированный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Высококвалифицированный - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
highly qualified
Translate
высококвалифицированный -

Словарь
  • высококвалифицированный прил
    1. highly skilled, highly professional, highly qualified, highly competent
      (высоко квалифицированный, высокопрофессиональный, весьма компетентный)
    2. high-qualified
    3. high-skilled
    4. well-qualified

имя прилагательное
highly qualifiedвысококвалифицированный
qualifiedкомпетентный, высококвалифицированный, подходящий, ограниченный, пригодный
expertэкспертный, опытный, квалифицированный, искусный, высококвалифицированный
well-qualifiedвысококвалифицированный

син.
квалифицированный · опытный · высококлассный · классный · умелый · искусный
ант.
неквалифицированный

опытный, классный, квалифицированный, умелый, высококлассный, высокопрофессиональный

неквалифицированный

Но он высококвалифицированный окружной медбрат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he's highly qualified as a district nurse.

Существующий механизм позволял предоставлять лишь краткосрочные контракты, и в этой связи весьма трудно удержать высококвалифицированный международный персонал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The present arrangements had allowed only short contracts to be offered and it was therefore very difficult to retain highly qualified international staff.

Что бы вы ни думали о моей методе я - высококвалифицированный профессионал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever you think of my methodology I'm a consummate professional.

Это был высококвалифицированный морской котик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a highly trained Navy SEAL.

Он высококвалифицированный врач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a highly qualified doctor.

Уверена, он превосходный бортовой врач, но мне нужен высококвалифицированный эксперт в области биоинформатики лишь на пару часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sure that he is an excellent ship's doctor, but I need a highly trained expert in bioinformatics just for a few hours.

Рози, я молодой, целеустремленный, высококвалифицированный специалист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rosie, I'm a young, self-motivated, highly-qualified professional.

Для этого нужен высококвалифицированный хакер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would take a highly skilled hacker.

Дейзи, послушай, знаю, в прошлом мы... действовали друг другу на нервы, но я правда думаю, что ты высококвалифицированный учёный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daisy, look, I know that you and I have a history of... getting on each other's nerves, but I do think you're a highly skilled scientist.

Высококвалифицированный игрок может повторять выстрел снова и снова, за исключением соревнований, где последовательность выполнения ограничена, потому что она представляет собой выстрел медсестры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A highly skilled player can repeat the shot over and over, except in competition where the sequence run is limited, because it constitutes a nurse shot.

Она высококвалифицированный программист и инженер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's a highly trained computer programmer and engineer.

В институте созданы условия для нормальной жизни и высококвалифицированный персонал поддерживает жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The institute has made place for normality and highly trained staff support the residents.

Я высококвалифицированный преподаватель химии в школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am an extremely overqualified high school chemistry teacher.

Высшее руководство нефтяной компании имело обыкновение нанимать высококвалифицированный персонал под проекты, выполнение которых требует обычно около пяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was because top management of that company had a tendency to hire highly skilled people for what would normally be about five-year projects.

Поэтому Вашингтон и поручил доставить его своему наиболее доверенному оперативнику агент высококвалифицированный в бою и отговорках тот, кто в одиночку проник на Британскую линию фронта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is why Washington had it delivered by his most trusted operative an agent highly skilled in combat and evasion one who singlehandedly penetrated the British front line.

Энни - высококвалифицированный агент, умеющий сопоставить риск и награду и не способный игнорировать важную информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Annie is a highly-trained operative with a good metric for risk/reward and an inability to walk away from actionable intelligence.

Ван Чи, с другой стороны, постоянно изображается как высококвалифицированный и компетентный специалист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wang Chi, on the other hand, is constantly portrayed as highly skilled and competent.

Рабочая сила, чтобы добывать, транспортировать, вырезать и устанавливать столько песчаника, должно быть, столкнулась с тысячами, включая многих высококвалифицированных ремесленников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The labour force to quarry, transport, carve and install so much sandstone must have run into the thousands including many highly skilled artisans.

Рабочая сила, чтобы добывать, транспортировать, вырезать и устанавливать столько песчаника, должно быть, столкнулась с тысячами, включая многих высококвалифицированных ремесленников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The labour force to quarry, transport, carve and install so much sandstone must have run into the thousands including many highly skilled artisans.

Нупедиа была основана на использовании высококвалифицированных добровольных участников и сложном многоступенчатом процессе экспертной оценки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nupedia was founded upon the use of highly qualified volunteer contributors and an elaborate multi-step peer review process.

В динамичной продукции из Азии в основном представлена промышленная продукция, для производства которой требуется высококвалифицированная рабочая сила/технологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dynamic products from Asia are clearly concentrated in the group of high skill/technology manufactures.

Жесткое обследование оценивается как высококвалифицированными пакистанскими, так и выдающимися международными офтальмологическими консультантами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tough examination is assessed by both highly qualified Pakistani and eminent international ophthalmic consultants.

Док Бейкер нанимает высококвалифицированного врача по имени Калеб Леду, но приходит в замешательство, обнаружив, что он чернокожий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doc Baker hires a highly qualified doctor named Caleb Ledoux, but is disconcerted to discover that he is black.

Что же касается управления коммунистическими лагерями военнопленных, то необходимость в высококвалифицированных кадрах на всех уровнях была очевидна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the administration of the Communist POW camps, the necessity for high-quality personnel at all levels was plain.

Говорят, у них высококвалифицированные эксперты приехали из Лондона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say they may be having fully qualified experts coming from London.

Имею в виду, он высококвалифицирован, хорошо подготовлен, очень осмотрителен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, he's highly skilled, he's well prepared, he's very cautious.

Этот человек высококвалифицирован и хорошо подготовлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This man is highly skilled and well-trained.

Даже высококвалифицированные специалисты, время от времени посещают курсы повышения квалификации для обновления своих знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even highly qualified specialists from time to time attend refresher courses to refresh their knowledge.

В конце концов, Дельта это высококвалифицированные военные убийцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately, Delta units are highly trained military assassins.

Это так.. У меня больше нет высококвалифицированных, профессиональных руководителей кампании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's true-I no longer have highly-trained, professional campaign managers.

Сильная американская экономика, справедливые прозрачные законы, самый большой в мире потребительский рынок, высококвалифицированная рабочая сила – вот только некоторые причины того, что США притягивают международный бизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The strong U.S. economy, fair and transparent laws, the world’s largest consumer market, and a talented workforce are just some of the reasons drawing international businesses to the U.S.

Я очень высококвалифициррованный специалист, у меня много рррекомендаций от дантистов из Испании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am very highly qualified, with many recommendations from dentists in Spain.

Основные хирургические риски - боль, кровотечение, заражение, но у нас высококвалифицированные врачи, и все будут в надёжных руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're common surgical risks- pain, bleeding, infection- but we have extremely qualified physicians, and everyone will be in good hands.

Они самые высококвалифицированные эксперты, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're the top subject matter experts, sir.

Но в свете недавних событий, мы отдаем предпочтение высококвалифицированным специалистам, или людям, имеющим собственные средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in light of recent events, we're prioritising applicants with specialist skills, or independent means.

Ему помогают шесть высококвалифицированных акушерок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has six fully qualified midwives working with him.

Тридцать лет назад он был высококвалифицированным работником разведки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirty years ago he was a highly-trained SAS operative.

Здесь нас обитает порядка 30 человек. все зрячие за исключением десятерых высококвалифицированных, ослепших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are 30 of us so far, all sighted and another ten highly-skilled, blind.

Но если вакцина из рицина попала в руки хорошо-финансированной группы, они могли вакцинировать высококвалифицированных оперативников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if a ricin vaccine got into the hands of a well-funded group, they could vaccinate highly skilled operatives.

Развитие электронной коммерции создаст рабочие места, которые потребуют высококвалифицированных работников для управления большими объемами информации, требованиями клиентов и производственными процессами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The development of e-commerce will create jobs that require highly skilled workers to manage large amounts of information, customer demands, and production processes.

Такое развитие событий обусловлено конкуренцией фирм на рынке труда за получение более высококвалифицированных работников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This development is due to the competition of firms on the job market for receiving more highly skilled workers.

Благодаря супругам Томпсон, отныне высококвалифицированная педиатрическая помощь теперь доступна прямо здесь, в Атлантик-Сити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to the Thompsons, first-rate pediatric care is now available right here in Atlantic City.

По мнению экономиста Майкла Клеменса, не было доказано, что ограничения на эмиграцию высококвалифицированных специалистов уменьшают дефицит в странах происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to economist Michael Clemens, it has not been shown that restrictions on high-skill emigration reduce shortages in the countries of origin.

Кроме того, эти мастерские были известны тем, что производили высококачественную продукцию и нанимали высококвалифицированных, хорошо оплачиваемых рабочих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, these workshops were known for producing high quality products and employing highly skilled, well-paid workers.

Много высококвалифицированных кандидатов пытались дойти до этого этапа, но провалились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many highly-qualified candidates tried to get this far and failed.

Они сменили пятерых высококвалифицированных интервьюеров, но не добились ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've had tier five interviewers going in from HQ and got nothing from him.

Тут на доску объявлений вакансию не вывесишь. но к счастью, у него прямо на столе полно анкет высококвалифицированных кандидатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't exactly take out an ad on craigslist for that, but fortunately enough, he has a big stack of qualified candidates sitting right on his desk.

При обзоре системы вознаграждения, пособий и льгот следует учитывать потребности Организации в привлечении и удержании высококвалифицированного персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The review of the pay and benefits system should take into account the Organization's need to attract and retain high-quality staff.

За каждым из них должны регулярно ухаживать высококвалифицированные ремесленники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either must be regularly tended by highly skilled artisans.

Видимо, Хэтти решила сделать из тебя высококвалифицированного оперативника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently, Hetty is determined to make you a highly skilled operative.

В настоящее время общепризнанным фактом является то, что в последние десятилетия производство становится все более высококвалифицированным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is now well documented that manufacturing has become increasingly skill-intensive in recent decades.

Ручным, высококвалифицированным, умным, идеалистичным и энергичным полуфабрикатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Handsome, highly qualified, smart, idealistic, and energetic sausage.

На самом деле многие из тех, кто не получил среднего образования, были высококвалифицированными ремесленниками и представителями высшего среднего класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, many of those who did not receive secondary education were highly skilled craftspeople and members of the upper middle class.



0You have only looked at
% of the information