Гадалку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В сентябре 1841 года Шевченко был награжден своей третьей серебряной медалью За цыганскую гадалку. |
In September 1841, Shevchenko was awarded his third Silver Medal for The Gypsy Fortune Teller. |
На следующий день он возвращается, злясь, что ничего не случилось, но влюбляется в гадалку. |
Next day he returns, angry that nothing has happened, but falls in love with the fortune teller. |
А теперь Гадалку Жоржа де Латура? |
And now Georges de La Tour's The Fortune Teller? |
В конце ритуала, когда деньги клиента якобы сжигаются, клиент бьет гадалку с ее стула. |
And we have not received anything indicates a denial, not even a single word. |
Эдмонд Берк-бизнесмен средних лет из Нью-Йорка, который по дороге домой посещает гадалку Таро. |
Edmond Burke is a middle-aged New York City businessman who visits a tarot fortune teller on the way home. |
Затем она достает карту таро смерти, и Клео просит гадалку прочитать ее ладонь. |
She then proceeds to pull the death tarot card, and Cléo requests that the fortune teller read her palm. |
Книга шестая в рассказах, чтобы предостеречь мир, изображает гадалку, которая шла одна по дороге. |
Book six in Stories to Caution the World portrays a fortune teller who walked alone on the road. |
В конце ритуала, когда деньги клиента якобы сжигаются, клиент бьет гадалку с ее стула. |
At the end of the ritual, as the client's money is supposedly being burned, the client strikes the fortune teller from her chair. |
Однажды на Кубе Джек навещает гадалку, которая предупреждает его о дурных предзнаменованиях. |
Once in Cuba, Jack visits a fortune teller, who warns him of evil omens. |
Она похожа на гадалку. |
She looks like a fortune teller. |
Сюжет сосредоточен на том, как Лиза посещает карнавальную гадалку и узнает о своей будущей любви. |
The plot focuses on Lisa visiting a carnival fortune teller and learning about her future love. |
Находясь в Сан-Франциско, он создал гадалку в 1898 году, реалистичное изображение жизни в Сан-Франциско в конце 1800-х годов. |
While in San Francisco, he created Fortune Teller in 1898, A realistic portrayal of life in San Francisco in the late 1800s. |
Однажды на Кубе Джек навещает гадалку, которая предупреждает его о дурных предзнаменованиях. |
In this very limited respect, social bots can be said to have passed the Turing test. |
I've cancelled the milk, the dog's offal and my Tarot woman. |
|
Со своей стороны, Антонио Де Виана превращает гадалку Гуаньамэнь в персонажа своего эпоса Конкиста де Тенерифе, опубликованного в 1604 году. |
For his part, Antonio de Viana turns the fortune-teller Guañameñe into a character in his epic Conquista de Tenerife published in 1604. |