Далекая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Далекая - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
distant
Translate
далекая -


На самом деле, это самая далекая вещь с нейтральной точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, it is the farthest thing from a neutral point of view.

Она такая ледяная и далёкая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's so frozen and remote.

Вторая часть написана в тональности ля-бемоль мажор, в этом контексте тональность, относительно далекая от вступительной тональности до мажора концерта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second movement is in the key of A-flat major, in this context a key relatively remote from the concerto's opening key of C major.

Давным-давно существовала далёкая империя, простирающаяся от Китайских степей до берегов Средиземноморья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long ago, in a land far away, there once rose an empire that stretched from the steppes of China to the shores of the Mediterranean.

Алжир - это забытая земля, незнакомая, далекая и презираемая со своей таинственной арабской мистикой, восточной экзотикой, и своим языком которая захлебывается собственной кровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Algeria is this forgotten land, neglected, distant and despised with its mysterious natives and exotic French, left to drown in its own blood.

Хейл-Бопп - всего лишь далекая звезда, и она не приблизится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hale–Bopp is nothing more than a distant star, and will draw no closer.

США - далёкая страна, находящаяся на другом конце света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

USA - It is faraway country, on the other side of the world.

Приглушенный гул фронта доносится до нас лишь очень слабо, как далекая-далекая гроза. Стоит шмелю прожужжать, и гула этого уже совсем не слышно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hear the muffled rumble of the front only as very distant thunder, bumble-bees droning by quite drown it.

И когда торжественно запел хор маори на галерее над органом, голову Мэгги кружила ослепительная синь, весьма далекая от католической веры и от Полинезии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when the Maoris in the organ gallery broke into glorious song, Meggie's head was spinning in a daze of ultramarine blue far removed from Catholicism or Polynesia.

Это самое далекая точка от Гибралтара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is as far from Gibraltar as you can get.

29 апреля 2011 года был выпущен фильм далекая Земля, а 16 сентября 2011 года-ремикс далекая Земля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 29 April 2011 Distant Earth was released, followed by Distant Earth Remixed on 16 September 2011.

Тело Христа сразу после его распятия в середине, которому помогала обезумевшая Дева Мария слева от него и холодная и далекая Мария Магдалина справа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The body of Christ just after his crucifixion in the middle, being assisted by a distraught Virgin Mary to his left and a cold and distant Mary Magdalene to his right.

Это такая же далекая или близкая цель, как сама истина для вас, меня или данного конечного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is a destination as far, or near, as the truth itself to you or me or the given finite community.

ПЯТНИЦА, ДАЛЕКАЯ ОТ РОБИНЗОНА И ХОРОШЕНЬКИХ ПЛАТЬЕВ

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A FRIDAY FAR FROM ROBINSON AND MANTES LA JOLIE

Далекая от какой бы то ни было изысканности, она тем не менее оказалась при ближайшем рассмотрении вполне сносной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though none of the most elegant, it yet stood the scrutiny tolerably well.

Боже! как ты хороша подчас, далекая, далекая дорога!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh long-drawn highway, how excellent you are!

Каждая точка на этом изображениидалёкая галактика на расстоянии в миллионы, даже миллиарды световых лет с массивной чёрной дырой в центре, которая выталкивает материю в космос со скоростью света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every single one of the dots in this image is a distant galaxy, millions to billions of light-years away with a supermassive black hole at its center pushing material into space at nearly the speed of light.

Это несомненно одна из них, прекрасная в своем одиночестве, невероятно, недосягаемо далекая...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was one such, lonely and beautiful, impossibly distant and unattainable.

Семья мистера Уэнтуорта-пуританская, далекая от привычек европейцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Wentworth's family is a puritanical one, far from the Europeans' habits.

Далекая полоса высоких деревьев создавала зловещий барьер между ней и цивилизацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The distant bank of towering trees formed an ominous barrier between her and civilization.

Не обладание всеми привилегиями группы-это временная санкция, далекая от исключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not having all the priviliges of the group is a temporary sanction far short of exclusion.

Третий роман серии, сладкая далекая вещь, был опубликован 26 декабря 2007 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third novel in the series, The Sweet Far Thing, was published on December 26, 2007.

И я уверена, что дети для вас не очень далёкая перспектива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm sure kids aren't too far down the line for you two.

Все это время королева сидела далекая и равнодушная, словно сияющая звезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through it all the Queen presided, as remote and unblinkingly bright as a star.

Другая гитара, еще более далекая в комнате, вспыхивает арестованным искажением, обрезанным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another guitar, further distant in the room, erupts in arrested distortion, clipped.

К счастью, это не какая-то далекая историческая проблема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, this is not some distant historical problem.

Анни Морисо - казалось бы, столь далекая от произошедшей трагедии - в действительности присутствовала на месте преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of being a person wholly remote from the tragedy, Anne Morisot was now shown to have been actually present on the scene of the crime.



0You have only looked at
% of the information