Дрянные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Look at those crappy sneakers you bought! |
|
Думаешь моя жена? Она ходит в магазин, покупает дрянные котлеты и потом пихает их мне холодными! |
My wife goes to the ap, gets a lamb chop, opens a can, and that's dinner! |
Теперь им говорили, что они должны делать что-то меньшее и производить дешевые и Дрянные ручки. |
Now, they were being told that they were expected to do something less, and produce cheap and shoddy pens. |
How should I know how to do their beastly weaving? she said. |
|
К сожалению, все, что я получаю это дрянные любовные романы. |
Unfortunately, all I get are these trashy romance novels. |
При расчесывании шерсти отброшенные короткие волокна называются ноздрями и перемалываются в Дрянные. |
When combing wool, the discarded short fibres are called noils, and are ground up into shoddy. |
Глупые, дрянные швабры с пухлыми губками, которые думают только о себе. |
Spoiled, stupid, little stick figures with poofy lips who think only about themselves. |
Это означает, у тебя дрянные гены, которые загрязнят генофонд Рэдвеллов. |
That means you've got bum genes and those bum genes would pollute the Radwell gene pool. |
Заявления, поданные в суд, касались утверждений о том, что Behringer копирует устройства других компаний и демонстрирует другие Дрянные методы ведения бизнеса. |
The statements sued upon related to allegations that Behringer copies other companies' devices and exhibits other shoddy business practices. |
Я плохой описатель чувств, а потому пройду мимо; но ее тотчас же подняли дрянные людишки на смех, и она загрустила. |
I am a poor hand at describing feelings, so I'll pass them over; but some of that dirty lot took to jeering at her once, and it made her sad. |
Главная причина того, что нам нужна терапия в том, что в первую очередь нас продолжают втравливать в дрянные ситуации! |
The main reason we need the therapy is because we keep getting put in these screwed up situations in the first place! |
Когда я учился в Элктон-хилле, я жил в комнате с таким Диком Слеглом, и у него были дрянные чемоданы. |
For a while when I was at Elkton Hills, I roomed with this boy, Dick Slagle, that had these very inexpensive suitcases. |
Но ежели ты приходишь с просьбой не дельною -извини, брат! На дрянные дела у меня денег нет, нет и нет! |
But if you come to me with an unreasonable request, I am very sorry, I have no money for stuff and nonsense. No sir, never. |
Посмотрите, дрянные девчонки хотят заполучить лучшую сплетню. |
Look,the mean girls want the best piece of gossip |
I don't have time to deal with your trashy joke. |
|
Дональд составлял дрянные ребусы, которые вы найдете на любой мойке машин. |
Donald writes those cheesy puzzles you find at the car wash. |
I'm sorry I didn't like your crappy doodles. |
|
Думаю, это не партия пока дрянные девчонки показывают вверх. |
Guess it ain't a party until the mean girls show up. |
У тебя что, всё ещё эти дрянные картишки? |
You still got those crummy cards too, haven't you? |
Я не видела, чтобы она валялась пьяной, но это объясняет, почему она всё время сосала эти дрянные леденцы. |
I never had her down as a lush, but it explains those wretched pear drops she was for ever sucking on. |
Всемирно известная медицинская и психологическая команда, которая собралась вместе... э-э, Дрянные постоянно меняющиеся показания. |
The world-reknowned medical and psychological team that put together... er, shoddy constantly changing testimony. |
Следуя этой логике, мы должны предоставлять Дрянные источники только потому, что они доступны, и отказывать читателю в той проверяемости, к которой мы все должны стремиться. |
By that logic, we should supply crappy sources just because thy are accessible and deny the reader the kind of verifiability that we are all meant to be striving for. |
Да, неприязнь, особенно когда они немного дрянные и сваливаются на тебя как гром среди ясного неба, ага. |
Yes, I do, when they're slightly cheesy and they come out of the blue, yeah. |
Мисс Скарлетт, это все Слэттери, эта никудышная, жалкая белая голытьба, дрянные, подлые людишки! Это они сгубили мисс Эллин. |
Miss Scarlett, it wuz dem Slatterys, dem trashy, no-good, low-down po'-w'ite Slatterys dat kilt Miss Ellen. |
- Дрянные девчонки - Mean Girls
- писать дрянные книги - write sad stuff