Житье - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Житье - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
living
Translate
житье -

Словарь
  • житье сущ ср
    1. zhite
    2. life
      (жизнь)
  • житие сущ ср
    1. hagiography
      (агиография)
    2. life
      (жизнь)
      • жития святых – lives of saints
    3. biography
      (биография)

имя существительное
habitationжилье, жилище, проживание, обиталище, житье, местожительство

син.
бытье · жизнь · проживание · существование · житуха · век · жизнеописание · биография · жизнь · бытие · прошлое
род.
житься · жить · житие · житийный · житье

проживание, жизнь, существование, бытье, житье-бытье, житуха, житьишко, житьецо, дни, век, житьесказание

Житье То же, что жизнь (во 2, 3 знач.; разг. ).



С тех пор не житье мне, Юра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since then there's been no life for me, Yura.

И так как ее жизненные идеалы немногим разнились от идеалов любого крестьянина, то и представление о хорошем житье, которым она себя обольщала, было довольно низменного свойства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And with ideals of life differing but little from a peasant's, her conception of a comfortable life was of rather a base kind.

Эх, и счастливое же было житье, ваше благородие!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mother of God, what merriment it was. ...

Это было беззаботное житье - больше ничего от него не требовалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a carefree life-nothing more was required of him.

В награду за это мирное житье я прошу тебя служить мне и тому, кого я к тебе буду посылать, но служить слепо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In return for peace and quiet, I only ask you to serve me now and then, me, and any one I may send you, but without stopping to think.

Кто плохо переносит трудности, тому здесь не житье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They who suffer are unsuited to this climate.

Ты, Петенька, про Петербург, а ты, Порфирий, про деревенское свое житье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Petenka, you will tell us about St. Petersburg and you, Porfiry, about your country life.

И житье хорошо и... место хорошее, смотри!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a nice way we live here, and ... a nice place! Look at it!

После этого уже не человеком, а какимто бормочущим идиотом его отправили на житье в Аллею Беггауза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that, a gibbering imbecile, he went to live in Bughouse Alley.

За морем житье не худо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peace reigns overseas, serene.

А мне, когда ты говоришь о детях, представляется житье с половиной состава бейсбольной команды Кабс

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you say kids, it makes me think about living with the entire cubs pitching staff.

А ему так хорошо жилось здесь! Он создал себе тысячи мелких привычек. Его так баловали! Не житье, а масленица! Никогда ему не найти такого уютного уголка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had become accustomed to this little paradise where he was nicely treated by everybody.

Долгое житье в Петербурге оставило в душе его следы неизгладимые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The long time he had spent in Petersburg had left ineradicable traces in his heart.

Дома все споро, а вчуже житье хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better at home than a mile from it.

Сиротское житьё трудное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An orphan's life is a hard one.

И чего это вы так недовольны больничным житьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can't figure why everybody's so glum about being locked up here.

Но Улитушка слишком любила всякие предательства, чтобы в тишине пользоваться выпавшим на ее долю хорошим житьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Ulita loved treachery too well to be content with the peace and quiet that had come with her good living.



0You have only looked at
% of the information