Забытую - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Забытую - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
forgotten
Translate
забытую -


Ты сознательно выбрал эту забытую богом дыру с комарами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This godforsaken mosquito ranch was a conscious choice?

С одной целью - привести их сюда, в эту Богом забытую часть океана, не видавшую парусов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expressly in order to lead them here, out into the middle of nowhere, where no ship sails.

Я уже вдоль и поперёк прочесала всю эту богом забытую дорогу и никто ничего не видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been up and down this entire godforsaken road and nobody has seen nothing.

Он отвез меня в богом забытую дыру и оскорбил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took me to some god forsaken place and insulted me.

Потому что они послали тебя в забытую Богом, истерзанную войной пустыню, но ты продолжал звонить, чтобы слышать мой голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because they sent you to some godforsaken, war-torn desert, and you kept calling me to hear my voice.

Милли не было, не было и Механического пса. Аромат сухого сена, донесшийся с далеких полей, воскресил вдруг в памяти Монтэга давно забытую картину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Millie was not here and the Hound was not here, but the dry smell of hay blowing from some distant field put Montag on the land.

Рассказчик представляет его как полузабытый уголок Франции и совершенно забытую войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A narrator introduces it as “a half-forgotten corner of France, and a wholly forgotten war.

Как только я выбрал место на карте, когда я спустился в эту Богом забытую долину и окинул ее взглядом, она перестала быть землей и превратилась в...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moment I put a pin in the map, the day I descended into this godforsaken valley and cast my gaze upon it, it ceased to be land and became...

Вы взяли старую и забытую технологию и создали современную, невидимую сеть для общения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You took an obsolete and forgotten technology and created a modern, invisible communications network.

Лара время от времени вспоминала про что-нибудь, переносила забытую вещь за перегородку и, положив в корзину, разравнивала неровности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From time to time Lara remembered something, took the forgotten thing behind the partition and, putting it in a hamper, evened out the unevenness.

В эту богом забытую провинцию никакие новости не доходят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No news ever reaches this god-forsaken countryside.

С этими словами она их оставила и, так как других посетителей пока не было, села и стала просматривать вечернюю газету, забытую одним из клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She left them, and, since for a minute or two there was no one to attend to, sat down and looked at the evening paper which a customer had left behind him.

Почему меня послали в эту Богом забытую глушь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did they send me to this godforsaken backwoods?

Луи возвращается, чтобы забрать забытую дубинку, и Дорис протягивает ему телефон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Louie returns to retrieve a forgotten club, and Doris hands the phone to him.

С чего бы такой изящной и нарядной леди забираться в эту забытую богом дыру?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did a smart, well-dressed lady come down to this quiet little hole?

Кейн использует всеми забытую сталелитейную фабрику, принадлежащую компании твоей семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kang's using a defunct steel factory owned by your family's company.

Если вы увидите забытую кем-то вещь, пожалуйста, обратитесь к работнику метрополитена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'If you do see anything unattended, 'please report it to a member of staff.

Флейтист исполнял всегда одну и ту же арию, теперь уже почти забытую: О Зетюльбе, приди царить в душе моей!, и ее можно было услышать два-три раза в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This flute always played the same air, an air which is very far away nowadays,-My Z?tulb?, come reign o'er my soul, -and it was heard two or three times a day.

Спасибо, мистер Перри, что завели меня на эту давно забытую аллею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you Mr Perry for this stroll down amnesia lane.

Произведения чартерса помогли ввести тогдашнюю почти забытую музыку в американское народное музыкальное возрождение конца 1950-х и 1960-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charters's works helped to introduce the then-nearly forgotten music to the American folk music revival of the late 1950s and 1960s.

Арвер поднялся, смешав рукавом забытую партию домино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other got up, displacing the unheeded game of dominoes with his sleeve.



0You have only looked at
% of the information