Задержусь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Задержусь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I'll be late
Translate
задержусь -


Мне передать ей, что я задержусь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should I send word that I'll be delayed?

Дорогой друг Лам, я задержусь по срочным делам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear friend Lam, I have been delayed by some urgent matter.

Опять задержусь на службе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got to work late again.

Не страшно, если я слегка задержусь после школы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it okay if I stay after school a little bit?

А я задержусь тут ещё где-то на 30 секунд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to remain in the shower stall for approximately 30 seconds.

Ну, это и так понятно, поэтому я задержусь здесь немного подольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, it's kind of a no-brainer. So, I'll be here a bit longer.

Я сказала, что задержусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you I was gonna be late.

Не волнуйся, если я немного задержусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't worry if I'm running a little late.

Я выехал, но немного задержусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm on the way, but I'll be a bit late.

Вполне возможно что задержусь, да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could be quite a while, though.

Я внесла за тебя залог, а сама тут задержусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I bailed you out, but I'm gonna stay a little bit longer.

Я прекрасно провела время, но боюсь, что если задержусь здесь слишком долго, то больше ничего не смогу сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had a great time, but I'm frightened that, if I stick around too long, I'll end up unable to do anything else.

Я сегодня задержусь на работе, но Мэй побудет с тобой до моего прихода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna be working late tonight, But mai will stay with you until then.

Кстати, я задержусь тут на пару дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I'm gonna stay around a couple more days.

Я обещал своим друзьям, что не задержусь долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promised my friends that did not linger long.

Я, э... задержусь пока все гости не разъедутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would err, linger, until all guests have departed.

Так что, я не думаю, что задержусь для ваших дальнейших взываний к политической сознательности...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I don't think I'll stick around for any more of your consciousness-raising...

Ты не будешь против, если я немного задержусь здесь... просто чтобы позаботиться о тебе, раз уж ты сама этого не можешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you mind if I stay on a bit? Just kept an eye on you, since you're not too keen on doing it yourself?

Я смешаюсь с мумиями, но я там надолго не задержусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall mingle with the mummies but I shan't linger.

Я не задержусь здесь надолго, нет ничего хуже, чем разговоры о прибылях и заработке в такой прекрасный солнечный день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I intend on being brief, because nothing quite ruins a beautiful, sunny day like talks of profits and earning.

Потому что если ты будешь продолжать принимать однобокие решения как это, я тут не задержусь, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because if you keep making unilateral decisions like this, I will not be sticking around, okay?

Мне нужно в этом году вернуться в Англию, но, если я смогу наскрести деньжат, чтобы не протянуть ноги, я задержусь здесь еще на год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ought to go back to England this year, but if I can scrape together enough to keep body and soul on speaking terms I shall stay another twelve months.

Я задержусь, забыл купить подарки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Running late, forgot the presents.

Маленькая вечеринка с ребятами. Нет-нет, не говори ничего, я не задержусь, и - слушай! - мы отпразднуем моё поступление к Франкону и Хейеру!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little party with the boys - now, now, don't say anything - I won't be late and - look! We'll celebrate my going with Francon & Heyer!

Пишу смс-ку Бернадетт, что задержусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Texting Bernadette that I'm gonna be late.

Я попрошу их, чтобы ты занимался Карибскими отелями, но не думаю, что задержусь здесь надолго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd ask them to put you on the Caribbean hotels, but I don't think I'm gonna stay there much longer.

Я сегодня задержусь на работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna be late for work.

Кит Ричардс на попойке, и вот почему я задержусь тут подольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keith Richards on a bender, and that's why I'm sticking around.

Я смешаюсь с мумиями, но я там надолго не задержусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall mingle with the mummies but I shan't linger.

Я позвоню шефу и скажу, что задержусь еще на неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll phone the boss and tell him I'm gonna take a week off.

Я рада, что долго здесь не задержусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm glad I'm just a temporary.

Ну если подумать может, ещё задержусь немного, чтобы посмотреть как мистер Умный Горб исправляет изобретение Гликенштейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On second thought maybe I'll stick around, so I can watch Mr. Smarty-hunch fix Glickenstein's invention.

Я еще немного задержусь, спасибо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I'm going to stay around awhile, thanks.

Может, я немного здесь задержусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I could hang around awhile.



0You have only looked at
% of the information