Заурядная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Небольшая заурядная речная постройка, построенная в 1898 году рядом с нынешним участком каньонной паромной плотины, стала второй дамбой, построенной на реке Миссури. |
A small run-of-the river structure completed in 1898 near the present site of Canyon Ferry Dam became the second dam built on the Missouri. |
Но продвигая тему этой диссертации, знайте, что она заурядная, она скучная, и покончим с этим. |
But as thesis topics go, you must know that it is pedestrian, it's boring, and it's been done. |
Возможно, он станет всё более знаменитым, я у меня после окончания учебы будет заурядная карьера. |
It's possible that he will become more and more famous... and I will have a very ordinary career after graduation. |
This evening she is merely a commonplace, mediocre actress. |
|
Заурядная смерть для столь выдающегося врага. |
An ordinary death for such a remarkable enemy. |
Сама миссис Симс была заурядная, ничем не примечательная карьеристка - довольно ловкая, довольно миловидная и элегантная. |
Mrs. Simms herself was of a nondescript type, not a real personage, clever, good-looking, tasteful, a social climber. |
А я, значит, скучная, небезупречная и заурядная. |
Whereas I am dull, imperfect and ordinary. |
Я не средненькая, заурядная замена вашего учителя. |
I'm not your average, run-of-the-mill substitute teacher. |
Or just plain old garden-variety greed? |
|
А именно, что это заурядная компания или, может быть, чуть получше, но уж точно не «золотая жила», сулящая сверхприбыли. |
This is that the company is run of the mill or maybe a little better, but that it just is not the occasional bonanza that leads to spectacular profit. |
I don't want to look like every other EMH on the block. |
|
Райан, знаешь, когда я понял, что твоя мама не просто очередная заурядная пациентка с галлюцинациями и маниакально- депрессивным психозом? |
Ryan, do you know the day I realized that your mother wasn't just another run-of-the-mill, delusional, bipolar, manic-depressive? |
This is just your run-of-the-mill, daring, spectacular bullet catch. |
|
Я бесконечно люблю музыку — безумно! — и, если верить моим друзьям, не лишена музыкальности, однако во всем остальном игра моя до крайности заурядна. |
I am doatingly fond of music—passionately fond;—and my friends say I am not entirely devoid of taste; but as to any thing else, upon my honour my performance is mediocre to the last degree. |
- заурядная личность - common person
- заурядная работа - work of no originality