Изобильна - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Все колоссально изобильные числа также являются сверхизобильными числами, но обратное неверно. |
All colossally abundant numbers are also superabundant numbers, but the converse is not true. |
Зрение эволюционировало, чтобы реагировать на узкий диапазон электромагнитной энергии, которая изобильна и не проходит через объекты. |
Vision evolved to respond to the narrow range of electromagnetic energy that is plentiful and that does not pass through objects. |
Ингредиенты изобильны, роскошны и экзотичны, и их прибытие вызывает много споров среди жителей деревни. |
The ingredients are plentiful, sumptuous, and exotic, and their arrival causes much discussion among the villagers. |
Это Вторая Великая и Изобильная Империя Людей. |
That is the Second Great and Bountiful Human Empire. |
Наше завтра изобильно, клевер, сено и бобы, И запасы так обильны, что прекрасней нет судьбы. |
Riches more than mind can picture, □ □Wheat and barley, oats and hay, □□Clover, beans, and mangel-wurzels □□Shall be ours upon that day. |
Изобильный, господин. |
Bountiful, my lord. |
Она может стать новой изобильной землей, которая прокормит гораздо больше людей, если будет правильно возделываться. |
There is still new earth in abundance that could feed many more people if it were cultivated properly. |
Crops grow in abundance, there's no want. |
|
Я бы сказал, изобильная, как в количественном, так и в качественном отношении. |
Generous is the word I'd choose, both in proportion and inclination. |
Они даже были зарегистрированы, чтобы питаться небольшими группами в изобильных источниках пищи. |
They have even been recorded to feed in small groups at abundant food sources. |
Суд пришёл к заключению, что факты, свидетельствующие против названного обвиняемого, изобильны и неопровержимы. |
It is the opinion of this court that the evidence brought to bear against this particular defendant is both abundant and incontrovertible. |
Достаточно того, что наше богатство делает нашу жизнь изобильной; достаточно того, что наша сила способна предотвратить чужеземные вторжения. |
It is sufficient that our wealth makes our lives abundant; it is sufficient that our strength is able to prevent foreign invasions. |
Таким образом, существует бесконечно много колоссально изобильных чисел, хотя они довольно редки, и только 22 из них меньше 1018. |
Thus there are infinitely many colossally abundant numbers, although they are rather sparse, with only 22 of them less than 1018. |
Запасы ископаемого топлива изобильны, и они не будут ограничивать выбросы углекислого газа в 21 веке. |
Fossil fuel reserves are abundant, and will not limit carbon emissions in the 21st century. |
Хьюберт Парри первоначально написал музыку для того, что стало Рептоном в 1888 году для контральто арии давным - давно в изобильной земле Египта в своей оратории Юдифь. |
Hubert Parry originally wrote the music for what became Repton in 1888 for the contralto aria 'Long since in Egypt's plenteous land' in his oratorio Judith. |
Существует бесконечное число примитивных изобильных чисел. |
There are an infinite number of primitive abundant numbers. |
Этот мир основан на благосостоянии. И благосостояние во истину изобильно. |
This is a world that is based upon wellbeing and wellbeing dramatically abounds. |
Когда пища изобильна, например большие кукурузные поля, до девяти отдельных медведей кормятся рядом друг с другом в одном месте. |
When food is abundant, such as large corn fields, up to nine individual bears have fed close by each other in a single vicinity. |
Все великие учителя на нашей планете утверждали, что жизнь должна быть изобильна. |
Every great teacher who has ever walked the planet has told us that life was meant to be abundant. |
And the Universe, all that we know, is abundant with only that. |
|
Эти люди, как койоты, обретались по пустынным обочинам изобильного оазиса и, как койоты, с отчаяния придумывали хитроумные уловки. |
They and the coyotes lived clever, despairing, submarginal lives. |
Это тебе не 15 участок с изобильными немаркированными авто вокруг, особенно за короткий срок. |
It's not like 15 Division has a pleth-ore-a of unmarked cars sitting around, especially on short notice. |
The wretched refuse of your teeming shores. |
|
За кого вам надо взяться, так это за Каллена Бохэннона, человека, который приложил все усилия, чтобы Трансконтинентальная железная дорога прошла мимо вашего прекрасного, изобильного города. |
The bone you have to pick is with Cullen Bohannon, the man who just saw to it that the Transcontinental Railroad will bypass your fine, fecund city. |
Здоровье било через край среди этой изобильной природы, старость и детство были здесь прекрасны. |
Health appeared to overflow in this fertile region; old age and childhood thrived there. |
Я вижу перед собой изобильную страну, в которой все цветет, и все танцуют, и жены мирно спят со своими мужьями. |
I see a fecund country in spring, with dances and women who sleep in peace with their spouse. |