Кладите - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
решать, полагать, бросать, строить, добавлять, употреблять, вкладывать, подводить, назначать
Только не кладите трубку и не переключайте меня на другой отдел. |
Don't put me on hold. Don't transfer me to another department. |
Put your money on the desk and get back to work. |
|
Поэтому сгребайте их в кучу... и потом кладите их в эти специальные исследовательские мешки, которые вы, дети, сможете забрать домой. |
So rake 'em into a observational mound... or a pile... and then we transfer the piles into one of these special research bags which you kids can take home. |
Your couch, bed, your kitchen table. Stuff it all in there. |
|
Okay, everyone, put your wet things in this bag. |
|
Draw his next card. |
|
Пожалуйста, не кладите ничего обратно, пока мы не найдем новый источник. |
Please don't put anything back unless we find a new source. |
No more apples in the vending machine, please. |
|
Не кладите слишком много шипучки от похмелья... — Ой, я положил всё. |
Don't put too much of the effervescent hangover cure... - Oh, I put all of it in. |
Your job is to fill them with water and keep them in the freezer. |
|
Кладите где хотите, - сказал Николай Николаевич, вернув Выволочнову дар речи и самообладание. |
Put it wherever you like, said Nikolai Nikolaevich, restoring to Vyvolochnov his gift of speech and his composure. |
ак, мне рыбный сэндвич с двойным сыром. две больших картошки, гамбургер... побольше майонеза, котлету не кладите. |
All right, give me a double-cheese filet-o-fish, two large fries, a hamburger- extra mayo, and hold the patty. |
Please don't put it back without establishing both. |
|
But you don't put any money inside, right? |
|
Быстро, кладите его на носилки... |
Quick, get him onto the stretcher... |
Here, don't put that on the rack. |
|
Не кладите коврик на полированный пол или не ловите рыбу под силовыми линиями. |
Don't put a rug on a polished floor or don't fish under power lines. |
You can put in a handkerchief for all I care. |
|
— Да, Роберт, вот так, — прошептал Тибинг, продолжая целиться в него. — Кладите его на пол, не бойтесь... |
Yes, Robert, Teabing whispered, aiming the gun at him. Set it down. |
Do not place unnecessary fingers into hinge mechanism. |
|
Кладите наличку на барную стойку и открывайте ваши прелестные ротики. |
Put your cash on the bar and open your pretty little mouths. |
В следующий раз, не кладите туда стиральный порошок, и посудомойка будет работать отлично. |
Next time, don't use laundry detergent, And the dishwasher will work fine. |
Кладите вещи в машину. |
Put your bag into the car, he said. |
Куртку тоже кладите в лоток. |
Put your jacket in the bin as well. |
При печати на клавиатуре не кладите кисти рук или запястья ни на какую поверхность. |
Avoid resting your palms or wrists on any type of surface while typing. |
Если окажетесь в аналогичной ситуации никогда не кладите руку перед собой на стол. |
If you're ever in a similar situation never, ever leave your hand on the desk. |
- кладите сюда - put it here
- кладите его сюда - put it here
- не кладите трубку - do not hang up
- не кладите какие-либо предметы в отверстие - do not put any object into openings