Мелькает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дрожит, колеблется, мерцает
Том пытается убедить Анну-сторону Сталкера уничтожить Одина, и Сталкер мелькает между сходящимися личностями. |
Tom attempts to convince the Anna-side of the Stalker to destroy ODIN, and the Stalker flashes between the converging personalities. |
Вон она пропала в вышине и только мелькает одною черною точкою. Вон она перевернулась крылами и блеснула перед солнцем... Черт вас возьми, степи, как вы хороши!.. |
And now she has vanished on high, and appears only as a black dot: now she has turned her wings, and shines in the sunlight. Oh, steppes, how beautiful you are! |
Жервеза привыкла к тому, что грязное белье валяется кучами во всех углах, что Лантье постоянно мелькает перед глазами. |
Gervaise became accustomed to having dirty laundry lying all around. |
И всё же, в твоих глазах мелькает шаловливый огонёк. когда ты говоришь это. |
you have a little twinkle in your eye when say it. |
Иногда среди беспорядочных танцев мелькает кричащее белое лицо. |
Occasionally, a screaming white face is seen flashing among the erratic dancing. |
Сегодня Украина, возможно, не настолько часто мелькает в заголовках новостей, как год назад, но кризис в этой стране далек от завершения. |
Ukraine may not be grabbing as many headlines now as it did a year ago, but the crisis there is far from over. |
The snowflakes are flashing, whirl, Like stars at river's banks they fall. |
|
Что-то мелькнуло в ее глазах, как мелькает что-то движущееся через деревья лесной опушки. |
Something flickered in her eyes, like a distant glimpse of movement through a fringe of trees. |
Но совсем не легко сделать это, когда его лицо мелькает во всех новостях. |
But it doesn't make it any easier when his face is plastered all over the news. |
Однако отец Лавиньи продолжал упорствовать, уверяя, что слышал шаги под окном своей комнаты и видел, как в музее мелькает свет, вероятно, от фонаря. |
On the other hand, Father Lavigny himself was positive that he had (a) heard footsteps passing his window and (b) seen the flicker of a light, possibly a torch, in the antika-room. |
Я хотел сделать что-то, что позволит мне быть более гибким, мгновенно осознавать то, что мелькает у меня в голове. |
I wanted to do something that allows me to be more flexible, to realize instantly what flashes across my mind. |
Тут просто огромное облако дыма а по временам в нём мелькает свет фар. |
It's just a massive cloud of smoke with some headlights occasionally appearing in it. |
Трудно сохранять спокойствие, не так ли... особенно, когда ваш сын мелькает на этих экранах. |
It's hard to remain calm, isn't it... when your son is walking around on those monitors. |
Ахти! никак, и лампадку перед иконой Утоли моя печали засветить позабыли! - мелькает у него в голове. |
My, I think I forgot to light the lamp before the ikon of the Holy Virgin, the Assuager of Our Sorrows, flashed through his mind. |
They keep showing very unflattering pictures of you in the press. |
|
Смутно мелькает у меня в памяти и какое-то бритое гордое лицо, но... Как быть, господа? |
Also, there dimly glimmers some clean-shaven haughty visage, but... What shall it be, gentlemen? |
Внешность Джейкоба не изменилась с тех пор, как он еще не родился, хотя он иногда мелькает. |
Jacob's appearance has not changed since he wasn't born yet, though he occasionally flickers. |
Like lightning the thought comes to me: Don't faint! |
|
Иудушка тоже задумывается; какой-то зловещий план мелькает в его голове. |
Yudushka also became pensive. A sinister plan flashed through his mind. |
- мелькает через - glimpsed through
- может быть мелькает - can be glimpsed
- уже мелькает - has glimpsed