Вьется - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вьется - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
winds
Translate
вьется -

летать, ползти, кружиться, ухаживать, кружить, кудрявый, веять, плескаться, с завитками


И еще - гибискус, перечные деревья и призрачные эвкалипты, и по ним высоко вьется бугенвиллея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the hibiscus, the bottlebrush, the ghost gums, the bougainvillaea up above the world so high, the pepper trees.

Над полем ворон вьётся, собирая свою стаю,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crow flies above the fields And gathers its flocks...

Тропа вьется вверх мимо ущелья Семи Изломов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The path then winds upward past the Gorge of the Seven Bends.

К буре чувств примешивается логика; нить силлогизма вьется, не разрываясь, в скорбном неистовстве мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Logic is mingled with convulsion, and the thread of the syllogism floats, without breaking, in the mournful storm of thought.

Склон горы очень крут, но тропа вьется спиралью, помогая одолеть крутизну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ascent is precipitous, but the path is cut into continual and short windings, which enable you to surmount the perpendicularity of the mountain.

Гистоны действуют как катушки, вокруг которых вьется ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Histones act as spools around which DNA winds.

Кто-то пустил - и вот вьётся, вьётся... Ну, правда, говорят и культ личности, но одновременно говорят и великий продолжатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody whispered it in the wind, and now it's blowing all over the place. But though they talk about the cult of personality, in the same breath they speak of the great successor.

где вьется ручей средь Долины Забвения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where a brooklet winds through The valley of the forgotten

Вино лучше в кабачке Яблоко Евы. А кроме того, там возле двери вьется на солнце виноградная лоза. Это меня развлекает, когда я пью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wine is better at 'Eve's Apple'; and then, beside the door there is a vine in the sun which cheers me while I am drinking.

что вьется в обжигающем песке обращает города в пепел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The red coat fluttering in the blistering sand turning towns into ash.

Томсон сразу включается в игру, а Донелли вьется вокруг Крозли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thompson jumps back into the play as Donnelly weaves around Crosley.

Мелькает, вьется первый снег, Звездами падая на брег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The snowflakes are flashing, whirl, Like stars at river's banks they fall.

Но там что? Ветер или музыка: звенит, звенит, и вьется, и подступает, и вонзается в душу какою-то нестерпимою трелью...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what was that below - wind or music? It sounded and drew nearer, and penetrated his soul like a song that rose and fell.

Речь идет о некоторых тестостеронах - топливе жокея который вьется вокруг моей дочери, я не хочу этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's about some testosterone-fueled jock sniffing around my daughter, and I'm not gonna have it.

Пусть вечно вьется священная полоса согласия, пусть она войдет в душу немца, тогда Отечество останется непокоренным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May forever wind The holy band of concord, May it enter the German's soul, Then the fatherland will remain unvanquished.

Пусть вечно вьется священная полоса согласия, пусть она войдет в душу немца, тогда Отечество останется непокоренным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a number of hybrid rocket motor systems available for amateur/hobbyist use in high-powered model rocketry.

Шерсть вдоль тела гладкая, но вьется вокруг головы, шеи и плеч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fur along the body is smooth but is frizzled around the head, neck, and shoulders.

Проспект Крик вьется в восточной части парка, а над ним есть пешеходный мост, с которого открывается вид на ручей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prospect Creek winds on the eastern end of the park and there is a pedestrian bridge above it, providing views over the creek.

Жюльен изобразил его в просторном плаще, с узловатым деревом, на котором вьется виноградная лоза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Julien has portrayed him in an ample cloak, with a gnarled tree on which a vine with grapes is climbing.

Лежит она между двумя цепями гор, и река Салинас, прежде чем влить свои воды в залив Монтерей, долго вьется и петляет по этой длинной и узкой полосе земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a long narrow swale between two ranges of mountains, and the Salinas River winds and twists up the center until it falls at last into Monterey Bay.

Аналогичный аргумент с дугой, которая вьется вокруг −i, а не i, показывает, что если t < 0, то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A similar argument with an arc that winds around −i rather than i shows that if t < 0 then.

Под кабинетом, носящим имя Людовика Святого, в башне Бонбек, вьется винтовая лестница, которая ведет к этим камерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the room known as the Cabinet de Saint-Louis, in the Tour Bonbec, there is a spiral stair leading to these dens.

Траектория заряженных частиц в магнитном поле представляет собой спираль, которая вьется вокруг линии поля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trajectory of charged particles in a magnetic field is a helix that winds around the field line.

Но что если ваше семейное дерево похоже на лиану, которая бесцельно вьётся на протяжении веков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what if our family trees are more like vines, twining aimlessly throughout the ages?

Старый генерал Ван-Сайкл тоже работает на них, а уж этот дряхлый стервятник всегда вьется там, где есть чем поживиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old General Van Sickle is working for him in some way. Did you ever see that old buzzard flying around if there wasn't something dead in the woods?



0You have only looked at
% of the information