Мундирах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
На мундирах до сих пор сохранилась сабля, выполненная в цветах полка, с королевской монограммой. |
The uniforms still possess the sabretache which is in the colours of the regiment, with the royal monogram. |
Теперь хор стоял в четыре шеренги, и в нем были не только сестры, но еще и братья в форменных мундирах. |
The choir was now four-deep: not only sisters, but two rows of uniformed brothers as well. |
В той кучке, видишь? впереди, Там, где еще в мундирах двое... |
D'you see, in front of that small group The two, the uniforms they wear... |
Мы убивали офицеров в синих, красных и даже белых мундирах, потому что мне плевать, за какую армию офицер воюет, какого цвета у него мундир, какому королю он служит. |
We've killed officers in blue coats, red coats, even officers in white coats, because h don't care what army an officer fights for. What color coat he wears or what king he serves. |
Убийства в мундирах, с флагами и убийства без мундиров и флагов. |
The killing in uniform and with flags, and the killing without uniforms and flags. |
Guardsmen in shining uniforms and stable hands with thick arms. |
|
Персиянки-прачки с большими узлами грязного белья на головах равнодушно проходили мимо солдат в красных мундирах и шлемах. |
Parsi washerwomen with large bundles of soiled clothes on their heads pushed past soldiers in red coats and helmets. |
Мы шли строем в своих алых мундирах, в то время как они действовали как партизаны, нанося удар когда вздумается. |
There we were in our formations... and our scarlet uniforms while they were a guerilla force who struck at will. |
Патрули - уже не гусары, а гренадеры в белых мундирах - предупреждали жителей и предлагали им или уходить, или прятаться по подвалам, как только начнется стрельба. |
Patrols of soldiers-here no longer hussars, but grenadiers in white-were warning people to move now or to take refuge in their cellars as soon as the firing began. |
Мужчины были при всех орденах, а старички так даже в мундирах. |
The men were wearing all their decorations, and the old men were even in uniform. |
Большинство из них выглядели бы еще лучше в серых мундирах на виргинской земле, - сказала она, не стараясь понизить голос. |
Most of them would look a lot finer in gray uniforms and in Virginia, she said, and she did not trouble to lower her voice. |
Теперь все новобранцы в своих мундирах получают свой первый урок-полностью по-французски. |
Now in their uniforms, the recruits all have their first lesson—entirely in French. |
Музыка давала возможность забыть о наглых рожах на улице и о синих мундирах размещенного в городе гарнизона. |
It was easier to forget the impudent black faces in the streets and the blue uniforms of the garrison while they were listening to music. |
Прошлой ночью в колонне мы слышали разговоры о том, что в отступающей армии на севере немало немцев в итальянских мундирах. |
Last night on the retreat we had heard that there had been many Germans in Italian uniforms mixing with the retreat in the north. |
Заодно они также расправлялись с немецкими агитаторами в итальянских мундирах. |
They were also dealing summarily with German agitators in Italian uniform. |
На некоторых американских военных мундирах нашивки флага носят на правом плече, следуя Конвенции о транспортных средствах с Союзом в сторону фронта. |
On some U.S. military uniforms, flag patches are worn on the right shoulder, following the vehicle convention with the union toward the front. |
Например, пехотный полк королевской Комтуа французской армии имел большие темно-синие манжеты на своих белоснежных мундирах. |
The Royal Comtois Infantry Regiment of the French Army, for example, had large dark blue cuffs on its off-white coats. |
Они бродили по берегу в своих коричнево-золотых мундирах Фарроу, как попавшие в ловушку кошки. |
They prowled about like trapped cats in Farrow's gold-and-brown livery. |
Я всегда думал, что речь шла о британцах в красных мундирах. |
I always assumed the term was a pejorative for the British Red Coats. |
Медные наплечные весы носили на парадных мундирах, с различными чертами, чтобы обозначить воинские звания. |
Brass shoulder scales were worn on dress uniforms, with different features to signify enlisted ranks. |
Экономические трудности также сказались на мундирах, вызвав удаление экстравагантных эполет, перьев, локонов и Галунов. |
Economic hardship also affected the uniforms, causing the removal of extravagant epaulets, feathers, tresses, and galloons. |
Золотое или серебряное плетение на шляпах и мундирах офицеров обычно соответствовало бронзовым или оловянным многочисленным пуговицам на полковой одежде. |
Gold or silver braiding on the hats and coats of officers usually matched the bronze or pewter of the numerous buttons on regimental clothing. |
Потому что вам не сыскать больше таких классных ребят в этой толпе обезьян в мундирах, точно говорю. |
Because you're not gonna find two more amusing fellas in this whole group of regimental monkeys, I can tell you that. |
Остальные красовались в мундирах фельдмаршалов, хотя никто из них не дослужился до такого чина. |
Others wore field marshals' uniforms, though none had ever attained that rank. |
И вот уже офицеры внутреннего охранения и милиции, все в парадных мундирах, поднялись по узкой лестнице и появились в зале, раскланиваясь, отдавая честь, пожимая руки. |
In a moment, the Home Guard and the militia unit in their bright uniforms shook the narrow stairs and crowded into the room, bowing, saluting, shaking hands. |
Я был старшим полковым сержантом в Королевских зеленых мундирах. |
I was Regimental Sergeant Major of the Royal Green Jackets, sir. |
В дом, в спальню Адама, вошли в парадных синих мундирах кавалерийский капитан и два сержанта. |
Into the house, into Adam's bedroom, came a captain of cavalry and two sergeants in dress uniform of blue. |
After these tramped the Army, looking brave and handsome in their splendid uniforms. |