Надвинуты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
На пороге стоял Ретт Батлер, его широкополая черная фетровая шляпа была низко надвинута на глаза, накидка, которую рвал ветер, хлопала словно крылья у него за спиной. |
Rhett Butler stood in the doorway, his black slouch hat low over his eyes, the wild wind whipping his cape about him in snapping folds. |
Когда она будет светлой, гладкой и круглой, то допустит, что перчатка надвинута чуть выше запястий. |
When it is fair, smooth, and round, it will admit of the glove being pushed down to a little above the wrists. |
Надвинутая на лоб каска, а под ней глубокие глазницы и рот, в котором недостает многих зубов. |
He had deep eyesockets under his helmet and a mouth in which many teeth were missing. |
Одного роста, одеты в одинаковые широкие пальто, у обоих мягкие шляпы, надвинутые на лоб, и одинаковая остренькая бородка. |
They were the same height, were dressed in similar wide overcoats and soft felt hats worn low on the forehead, and both had pointed beards. |
Он также носил свою кобуру низко надвинутой и привязанной к бедру с вырезом для спускового крючка. |
They sent Luhrmann to the Cannes Film Festival in hopes of finding an overseas distributor, but this came to nothing. |
Стрелять не будет, - подумал он, - надо ждать какой-нибудь дряни, вроде фосгена... На паркете стала подниматься тень головы в глубоко надвинутой шляпе. |
He won't shoot, of course, thought Shelga. I must expect some sort of filth like phosgene.... The outline of a head with a hat pulled down hard began creeping across the moonlit floor. |
На балконе в первом ряду Стоукс коснулся края бейсбольной кепки, надвинутой очень низко на очки. |
In the balcony front row, Stokes touched the brim of the ball cap he wore low over a pair of Ray-Bans. |
Ученый сидит перед столом, облаченный в широкую мантию; меховая шапка надвинута на самые брови. |
The doctor is before this table clad in his large coat and covered to the very eyebrows with his furred cap. |
Неторопливо приложил два пальца к фуражке, надвинутой глубоко на одно ухо. |
He slowly raised two fingers to a cap worn over one ear. |
Шляпа была низко надвинута на лоб, чтобы уберечься от холодного воздуха. |
He wore his hat pressed well down on his forehead so that he should avoid cold air. |
Живое лицо Тома закрывала тень от козырька надвинутой на лоб бейсболки. |
Tom's animated face was shadowed beneath the brim of his baseball cap. |
Да, впереди их ждала война и опасность, но могли пройти месяцы, прежде чем война и опасность надвинутся вплотную. |
Though war and danger were in store, war and danger might not befall for months to come. |
Лицо Джаррета было почти скрыто за большими солнцезащитными очками, бородой и надвинутым козырьком кепки. |
Jarrett's face was covered by thick sunglasses, his beard, and the bill of his cap. |
His hat was so far down on his forehead that his eyes were covered. |
|
Он был в кепке, надвинутой почти до самого носа, и ехал на костлявой лошади, которая не очень походила на скакуна, разве что на сене или клевере. |
He wore a cap pulled down nearly to his nose and was riding a rawboned horse that did not look much like a charger, unless it would be on hay or clover. |
Обруч белого золота надвинут на лоб до бровей, и алмазное ожерелье обвивало шею. |
A circlet of white gold crossed her brow and there was a crystal necklace about her neck. |
Он лежал, положив голову на деревянный бортик. Мятая кепка была надвинута на нос. |
He was resting his head on the arm of the bench, and a crumpled cap covered his face. |
Косо надвинутая шляпа прикрывала его лицо. |
His hat was slanted across his face. |
За дверью стояли две темные фигуры в плащах и надвинутых капюшонах. |
Outside the door stood two cloaked and hooded shapes. |
Надвинутая на лоб фуражка с кожаным козырьком наполовину закрывала его загорелое от солнца, обветренное лицо, по которому струился пот. |
A cap with a drooping leather visor partly concealed his face, burned and tanned by sun and wind, and dripping with perspiration. |
Случается, месяца через два его отпускают домой - в низко надвинутой шляпе, а под ней - лицо лунатика, как будто ходит и смотрит простой счастливый сон. |
He'll maybe even go home in a month or two, a hat pulled low over the face of a sleepwalker wandering round in a simple, happy dream. |
Он был в мешковатом длинном пальто и в котелке, надвинутом на брови. |
He wore a long, sack-like coat and a bowler hat tilted over his eyes. |
Говорят, что небольшие участки океанической коры, надвинутые на преобладающую плиту, являются продук-цированными. |
The small sections of oceanic crust that are thrust over the overriding plate are said to be obducted. |
Его лицо скрывала соломенная шляпа с широкими полями, низко надвинутая на лоб. |
Mary Rose couldn't see his face because he wore a straw hat with a wide brim pulled down low on his forehead. |
Высокая соболья шапка с золотыми кистями была надвинута на его сверкающие глаза. |
A high cap of marten sable, ornamented with gold tassels, came closely down over his flashing eyes. |
Критчлоу изображает себя с жидкими волосами и в большой кепке, низко надвинутой на глаза. |
Critchlow depicts himself with lank hair and a large cap pulled down low over his eyes. |
Он также носил свою кобуру низко надвинутой и привязанной к бедру с вырезом для спускового крючка. |
He also wore his holster low on, and tied to, the thigh with a cutaway for the trigger. |
Присси взвыла, вглядываясь в лесную тьму по обеим сторонам дороги, словно боясь, что - выйди она из своего укрытия в повозке - и деревья надвинутся на нее и задушат. |
Prissy moaned, peering at the dark trees that closed about them on both sides of the road-trees which might reach out and clutch her if she left the shelter of the wagon. |
Воротник его коверкота был поднят, скрывая нижнюю часть лица, шляпа надвинута на глаза. |
His overcoat collar was turned up, concealing the lower part of his face, and his hat was pulled down over his eyes. |