Напоен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Напоен - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
drunk
Translate
напоен -


То не была осознанная молитва, просто весь он слился с тем неуловимым и, однако, явственно, осязаемо ощутимым, несказанным, священным, чем, казалось ему, напоен здесь самый воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't consciously pray, but rather became an intrinsic part of the atmosphere, which he felt as dense yet ethereal, unspeakably holy, brooding.

Теплый воздух был напоен ароматом скошенной травы и мокрой от дождя земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The air was mild, fragrant of cut grass and wet earth.

Деревья нарядились в необычно пышную листву, и воздух был напоен ароматом роз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In early June the trees were in full leaf and the roses blooming.

Плодородная земля Кента дышала ароматом; переменчивый сентябрьский ветер был напоен славным запахом хмеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sweet scent arose from the fat Kentish soil, and the fitful September breeze was heavy with the goodly perfume of the hops.

Свежий воздух гостиной был напоен легким и нежным благоуханием, несказанным и неуловимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The air was cool, and laden with a soft, vague perfume that could scarcely be defined.

Мой мозг не был накормлен и напоен великой культурой, как это принято делать в искусстве. Он был взорван пескоструйной обработкой силой кинематографа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My brain had not been fed and watered with great culture, you know, as art is meant to do. It had been sandblasted by the power of cinema.

Воздух напоен влагой и мертвящей тишиной, будто все кругом умирает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The air was soft and dead, as if all the world were slowly dying.

Отель располагался в саду, и прохладный утренний воздух был напоен ароматом тропических цветов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hotel was set in a garden, and the cool morning air was scented with tropical blossoms.

Когда ракета села, воздух был напоен всяческими кулинарными ароматами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The air was full of cooking odors when the rocket landed.

Воздух был напоен ароматом этих цветов. Прелесть их утоляла душевную муку Дориана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The air was heavy with the perfume of the flowers, and their beauty seemed to bring him an anodyne for his pain.

Другая толпа следом ходила за что-то громко кричавшим дворянином: это был один из трех напоенных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another group was following a nobleman, who was shouting something in a loud voice; it was one of the three intoxicated gentlemen.

Быть счастливой - естественно для юности, самое дыхание ее как будто напоено надеждой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is natural to it to be happy. It seems as though its respiration were made of hope.

В поэме описывался волшебный сад, залитый лунным светом и напоенный ароматом цветущих деревьев, таинственная заводь и призрачные фигуры, пляшущие под мелодичные переливы музыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It concerned a garden of the moon with the fragrance of pale blossoms, a mystic pool, some ancient figures of joy, a quavered Lucidian tune.

До меня доносились такие мирные, деревенские звуки. Виски мои овевала ночная прохлада, напоенная запахами земли и моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sounds of the countryside came faintly in, and the cool night air, veined with smells' of earth and salt, fanned my cheeks.

Так много можно было прочесть книг, так много впитать животворных сил из напоенного свежестью воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was so much to read, for one thing, and so much fine health to be pulled down out of the young breath-giving air.

Напоенные влагой лужайки казались совсем черными, у окутанных пеленой дождя деревьев был нахохлившийся вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grey light of evening had come into the sky. The lawns were dark and drenched with the heavy rain, and the trees had a shrouded humped appearance.

Капитан приподнялся на локте, вдыхая напоенный ароматом жасмина воздух, потоки которого раздували в темноте легкие тюлевые занавески.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The captain lolled and was flourished by the scent of jasmine pushing the lace curtains out upon the dark air of the room.

Напоенное запахом сосен ясное зимнее утро вернуло ему бодрость и жизнерадостность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was something in the clear, pine-scented air of that winter morning that seemed to bring him back his joyousness and his ardour for life.

Это был тихий, теплый, нежащий весенний ветер, уже напоенный пьянящим благоуханием цветов и деревьев, росших по склону горы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a soft, warm breeze, a breeze of spring, already laden with the scents of the odoriferous shrubs and flowers which sprang up along this shore.

Он вспоминал высоченные дубы, чистый животворный воздух, свежий, напоенный полынью ветер с гор, играющий пожелтевшей листвой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He remembered the great oaks and the clear living air, the clean sage-laced wind from the hills and the brown oak leaves scudding.

Они организованы, обеспечены всем необходимым, хорошо натасканы и напоены вампирской кровью под завязку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're organized, well-funded, highly-trained and fueled by vampire blood.

После душного фургона отрадно дохнул в лицо свежий ветерок, напоенный солоноватым запахом моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The air was fresh and sweet after the van, with a clear savour of the sea.

Берегитесь! Власы его напоены гневом, словно у эпического героя; его блуза драпируется складками хламиды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beware! his hair filled with wrath, is epic; his blouse drapes itself like the folds of a chlamys.

Сумрак сгущался, последние отблески заката догорели на небе, и в теплом, напоенном весенними ароматами воздухе ужо ощущалась ночная прохлада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shadows were falling thicker now, the last greenish tinge had left the sky and a slight chill was displacing the balminess of spring.

Обе были тотчас же приглашены к графине, которую застали лежащей на кушетке в швейцарском домике, среди сада, напоенного благоуханием самых редких цветов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two women were at once shown up to the Countess, whom they found reclining on a couch in a miniature chalet, surrounded by a garden fragrant with the rarest flowers.

Влажное, теплое дыхание весны, напоенное запахом свежевспаханной земли и молодых, рвущихся к небу побегов, сладко обволакивало Скарлетт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The warm damp balminess of spring encompassed her sweetly with the moist smells of new-plowed earth and all the fresh green things pushing up to the air.



0You have only looked at
% of the information