Необходимым - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Эти пункты столь существенны, что мне представляется необходимым ознакомить вас с ними, если, конечно, мистер Кейн сам этого не сделал. |
These provisions are so important that I think you ought to know about them-that is if Mr. Kane hasn't already told you. |
Для таких случаев в законе можно, наверное, указать, что получение предварительного одобрения не является необходимым. |
In such cases it may be desirable for the law to provide that prior approval is not necessary. |
Зайди к Сержанту в Хижину Необходимого, запасись необходимым. |
Come on by Sarge's Surplus Hut for your government surplus needs. |
Тот факт, что на Филиппинах популярный глава государства попирает верховенство закона, делает быстрый и решительный ответ все более необходимым. |
The fact that a popular head of state is trampling the rule of law in the Philippines makes a fast, decisive response all the more necessary. |
Они нуждались в продовольствии, снаряжении, жилье и деньгах на регистрацию заявок, и Джейми Мак-Грегор был готов ссудить их всем необходимым. |
They came with nothing but the rags they wore. They needed food and equipment and shelter and grubstake money, and Jamie McGregor was there to supply it all. |
Сет, не могли бы вы немного лучше объяснить, почему вы считаете необходимым ввести Сионизм в текст статьи? |
Sethie, could you explain a little better why you think it is necessary to introduce Zionism into the text of the article? |
Однако некоторые евангельские христиане считают восстановление храма необходимым условием для Армагеддона и Второго Пришествия. |
However, some Evangelical Christians consider rebuilding of the Temple to be a prerequisite to Armageddon and the Second Coming. |
Содействие регулирующего органа может быть полезным и, возможно, даже необходимым. |
Regulatory encouragement may be helpful, perhaps even necessary. |
Завоевание государства пролетариатом является необходимым условием для установления социалистического строя. |
Conquest of the state by the proletariat is a prerequisite to establishing a socialist system. |
Лечение, в форме хирургического вмешательства, считается необходимым для обеспечения дренажа и предотвращения инфекции. |
Treatment, in the form of surgery, is considered essential to allow drainage and prevent infection. |
Тем временем ты, бедствующий деклассированный пролетарий, считаешь необходимым охранять частную жизнь этих цифровых плантаторов? |
Meanwhile, as a tortured member of the disenfranchised proletariat, you find some altruistic need to protect these digital plantation owners? |
Необходимым и достаточным условием для того, чтобы последовательность, порожденная LFSR, была максимальной длины, является примитивность соответствующего ей многочлена. |
A necessary and sufficient condition for the sequence generated by a LFSR to be maximal length is that its corresponding polynomial be primitive. |
Кэти обладала важнейшим качеством, необходимым великому удачливому преступнику: она никому не доверяла и ни с кем не делилась своими намерениями. |
Cathy had the one quality required of a great and successful criminal: she trusted no one, confided in no one. |
Это включает в себя прекращение ненужных функций организма, таких как пищеварение, и увеличение притока крови и кислорода к необходимым мышцам. |
This includes shutting down unnecessary body functions, such as digestion, and increasing blood flow and oxygen to necessary muscles. |
Однако нацистские вожди сочли концентрационные лагеря более необходимым и эффективным средством. |
But the camps were considered to be a more desirable and efficient tool by leading Nazis. |
Если он посчитает необходимым, я порекомендую психоаналитика. |
If he feels it's necessary, he'll recommend a psychiatrist. |
Должна ли эта страница теперь соответствовать необходимым руководящим принципам? |
Should the page now meet the necessary guidelines? |
Или же они просто ограничатся косметическими реформами, необходимым минимумом для оправдания спасательных планов стоимостью во многие триллионы долларов? |
Or will they simply push for cosmetic reforms - the minimum required to justify the mega-trillion dollar bailouts? |
Браунинг и Гэвин считали, что удержание оборонительной блокирующей позиции на гребне холма является необходимым условием для удержания коридора шоссе. |
Browning and Gavin considered holding a defensive blocking position on the ridge a prerequisite for holding the highway corridor. |
Многие адвокационные группы и отдельные противники закона о реальном удостоверении личности считают, что наличие лицензии, соответствующей реальному удостоверению личности, может стать необходимым условием для выполнения различных основных задач. |
Many advocacy groups and individual opponents of the Real ID Act believe that having a Real ID-compliant license may become a requirement for various basic tasks. |
Оценка голоса необходима для планирования и оценки успешности возможной логопедической терапии. |
Voice assessment is necessary to plan and estimate the success of a possible speech therapy. |
Мужчины страдают гораздо чаще, чем женщины, потому что у них есть только одна Х-хромосома, необходимая для того, чтобы это состояние возникло. |
Males are much more frequently affected than females, because they only have the one X chromosome necessary for the condition to present. |
Необходимо определить один контактный телефон в компании и/или агентства, чтобы установить связь с соответствующим номером в Сети. |
One point of contact should be identified within the company and/or agency to liaise with the appropriate opposite number in the Network. |
Карибскому региону настоятельно необходимо укрепить свои стратегические директивные рамки в области предупреждения преступности и контроля над наркотическими средствами. |
The Caribbean region urgently needed to strengthen its strategic policy framework in the area of crime prevention and drug control. |
Для высокочастотных сигналов необходим другой метод зондирования. |
A different probe technique is needed for high frequency signals. |
Или же они предпочтут глобальный подход, который так необходим сегодняшнему взаимосвязанному миру? |
Or will it adopt the global perspective that today’s interconnected world needs? |
Поскольку хорошо организованная милиция необходима для обеспечения безопасности свободного государства, право народа хранить и носить оружие не должно нарушаться. |
A well regulated militia being necessary to the security of a free state, the right of the people to keep and bear arms shall not be infringed. |
Полагаю, что механические неполадки снова вынудили вас совершить посадку, и вам необходима помощь с ремонтом? |
Am I correct in assuming mechanical difficulties have your craft stranded again, and you're in need of help with repairs? |
Если должно быть достигнуто кольцевое резервирование, то необходима переадресация потерь связи с соответствующим временем реакции. |
If ring redundancy shall be achieved, Link Loss Forwarding with appropriate reaction times is necessary. |
В связи с этим нам необходима дополнительная информация об этой компании. |
In this connection we would like to obtain more information on the company. |
Необходимо иметь сострадание и строить такое будущее, в котором мир и прогресс будут доступны каждому. |
We need compassion and vision to create a future of peace and progress for everyone. |
Давайте не будем забывать, что энциклопедическая часть, в том смысле, что она носит более закрытый характер,необходима конечному пользователю. |
Let's not forget the encyclopaedia part, in the sense of being a more closed nature, is needed for the final end user. |
В принципе, это правильно - говорить о том, что банкам необходимо участвовать в финансировании разрешения долгового кризиса. |
It is certainly right, in principle, to argue that the banks should participate in financing the resolution of the debt crisis. |
С этой целью Генеральный секретарь должен представлять ежегодные доклады о деятельности Группы и подразделения, и, кроме того, необходимо проводить регулярные брифинги. |
To that end the Secretary-General should present annual reports on their activities and regular briefings should be arranged. |
Относительный уровень свободы был необходим для того, чтобы они могли продолжать свою работу по дому. |
A relative level of freedom was necessary for them to continue with their chores or labour. |
Необходимо продолжить публикацию Доклада по НРС, содержащего ценную информацию и анализ и посвященного исключительно проблематике развития НРС. |
The LDC Report, which contains useful information and analysis and focuses exclusively on the development problematique of the LDCs, should be continued. |
Совет графства Дрейк и Ланкашир давно признал, что для быстрого и безопасного массового передвижения людей и товаров необходим новый тип шоссе. |
Drake and Lancashire County Council had long recognised that a new type of highway was necessary for the mass movement of people and goods on a swift and safe basis. |
Если честно, тренер, я действительно хочу спортивную куртку с логотипом школы в этом году. И она мне необходима как можно быстрее. |
To be honest, sir, I really want a letterman jacket with a varsity letter on it to wear this year and I need it, like, fast. |
Если необходима дифференцировка от рака молочной железы, может быть показана биопсия гематомы. |
If a differentiation from breast cancer is necessary, a hematoma biopsy may be indicated. |
Ну я уже знаю о себе всё что необходимо. |
No, I already know all there is to know about me. |
Уничтожение всего вида гибридов необходимо для сохранения человеческой расы. |
Eradication of the hybrid species is essential to the preservation of the human race. |
Медь необходима для метаболизма железа, оксигенации, нейротрансмиссии, эмбрионального развития и многих других важных биологических процессов. |
Copper is required for iron metabolism, oxygenation, neurotransmission, embryonic development and many other essential biological processes. |
Поскольку спрятаться невозможно, необходимо изучить два вопроса. |
But because we can't hide, we need to sort out two things. |
Вместе с тем нам необходимо также время для принятия решений. |
But we also need time to take decisions. |
What am I to do if woman is indispensable to me! |
|
Так что мужчины буквально правят миром, и это имело смысл тысячу лет назад, потому что люди жили в мире, где физическая сила была необходима для выживания. |
So in the literal way, men rule the world, and this made sense a thousand years ago because human beings lived then in a world in which physical strength was the most important attribute for survival. |
Было обнаружено, что эстроген в определенной концентрации необходим для мужской фертильности/сперматогенеза. |
Estrogen, at some concentration, has been found to be essential for male fertility/spermatogenesis. |
Чтобы запрашивать любые другие разрешения при входе людей в приложение, проверка необходима. |
Review is required to ask for any other permissions when people log into your app |
Необходима эффективная система менеджмента качества. |
An effective Quality Management System is necessary. |
Поэтому при проведении исследований и выработке политики в области поведенческих аспектов жизни города необходимо внимательно учитывать эти основополагающие вопросы. |
Research and policy development intended to address the behavioural aspects of urban life should, therefore, take careful account of these underlying issues. |
Путь, который необходимо пройти в деле борьбы с безнаказанностью и установления ответственности, является долгим. |
This journey of fighting impunity and seeking accountability is a long one. |
В то время как Гуаньси полезен на Тайване, на материке Гуаньси необходим, чтобы что-то сделать. |
While guanxi is helpful in Taiwan, on the mainland, guanxi is necessary to get anything done. |
Чтобы установить карты в формате Гармин, необходимо иметь GPS приемник от фирмы Garmin. Мы отдаем предпочтение навигаторам серии Garmin NÜVI. |
To use our maps in Garmin format you need a stand alone Garmin GPS, preferably from Garmin NÜVI series. |
Следующий этап будет более напряженным, и я решил, что присутствие оценщиков и консультантов необходимо. |
I've decided that in-person evaluations and counseling will be necessary. Meet Dr. Bergs and Dr. Smith. |
Для данного самолета скорость взлета обычно зависит от веса самолета; чем тяжелее вес, тем больше необходимая скорость. |
For a given aircraft, the takeoff speed is usually dependent on the aircraft weight; the heavier the weight, the greater the speed needed. |
is essential in all facets of life. |
|
В положениях закона 1963 года нет ничего, что указывало бы на то, что поставка необходима для осуществления передачи. |
There is nothing in the provisions of the 1963 Act which suggests that delivery is necessary to effect the transfer. |
Поскольку фильм не дает большого контекста войне, Такахата опасался, что политик может с такой же легкостью заявить, что борьба необходима, чтобы избежать таких трагедий. |
Since the film gives little context to the war, Takahata feared a politician could just as easily claim fighting is needed to avoid such tragedies. |
В этом случае могут остаться изменения, из-за которых Windows и другие программы будут считать, что необходима перезагрузка. |
When this happens, it can leave behind changes that make Windows and other programs think a restart is needed. |
- быть необходимым - be necessary
- было необходимым - it was necessary
- может оказаться необходимым - may be necessary
- было сочтено необходимым - was deemed essential
- быть необходимым компонентом - be a necessary component
- вполне может быть необходимым - may well be necessary
- делает необходимым - makes necessary
- делает необходимым для - makes it imperative for
- как вы считаете необходимым - as you feel necessary
- законным и необходимым - a legitimate and necessary
- если они сочтут это необходимым - if they deem it necessary
- и не является необходимым - nor is it necessary
- также является необходимым условием для - also a prerequisite for
- со всем необходимым для - with everything needed for
- является необходимым условием - was a necessary condition
- может быть необходимым - can be indispensable
- это представляется необходимым - it would appear necessary
- это стало необходимым - it has become essential
- считал необходимым - deemed it necessary
- необходимым или желательным - necessary or desirable
- это не является необходимым для меня - it is not necessary for me
- это не является необходимым для вас - it is not necessary for you
- считается необходимым для защиты - deemed necessary to protect
- это оказалось необходимым - it has proved necessary
- это является необходимым условием для - it is indispensable for
- мы сочли необходимым - we deemed necessary
- считают необходимым или желательным - consider necessary or desirable
- это будет сочтено необходимым для - it deemed necessary for
- является необходимым первым шагом - is a necessary first step
- он не может быть необходимым - it may not be necessary