Негодяю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Каждый из вас берет по Негодяю, унесите их как можно дальше от Централ-Сити. |
Each of you take one of the Rogues as far from Central City as you can. |
Если бы у вас, мистер Иглз, была хоть капля мужества, вы должны были бы надавать этому негодяю пощечин в первый же раз, как встретитесь с ним в клубе, - заявила она своему супругу. |
If you were a man of any spirit, Mr. Eagles, you would box the wretch's ears the next time you see him at the Club, she said to her husband. |
Было что-то особенное в том, как ты вмазал тому негодяю вчера. |
That was something the way ya banged up that scab yesterday. |
Я был на взводе. И хотел все высказать этому старому негодяю. |
It was a little irritated and it wanted to take away satisfactions with that old devil. |
Нет, у нее не осталось ни капли чувства к этому грязному негодяю. И потом, право же невыносимо все время гадать, - вернется он или не вернется! |
She saw no reason for cherishing in her heart any affection for a filthy character like him, but it was irritating, all the same, to have to wonder every night whether he would come in or not. |
Ты скармливал информацию этому маленькому негодяю, предполагая, что услышу. |
You fed information to that little miscreant, assuming that I'd hear. |
Этому негодяю следует спастись еще раз, мы не нашли труп Шанти, там же где и Ома |
That scoundrel will be saved once again, we didn't find shanti's corpse there om! |
You give a mighty weapon to a madman. |
|
Он нанял много патрульных И разрешил этому негодяю Толь Со тренировать их кто виновен в убийстве той женщины |
He hired more patrol men, and let that slave bastard Dol Soe train those patrol men. |
Я даже соскучилась по этому толстому негодяю. |
I really missed that fat bastard. |
Наконец он пригрозил негодяю, что если тот попытается нанести женщине малейшее оскорбление, то он сам тут же возьмет на себя обязанности палача. |
He had moreover declared to the villain, that if he attempted the least insult, he would be himself immediately the executioner of vengeance on him. |
Я должен был предвидеть, что она сумеет уговорить этого щенка и даст негодяю возможность улизнуть. |
I might have known she'd cajole the young calf, and let the scoundrel escape. |
Все это она с полной доверчивостью открыла негодяю, не подозревая, что внушит ему мысль ограбить ее. |
All which she, with the utmost confidence, revealed to this wicked man, little suspecting she should by these means inspire him with a design of robbing her. |
Единственное, что мне остается, это пожелать вам и негодяю SF удачи в ваших будущих попытках уничтожить вклады, которые вам не нравятся. |
The only thing remaining for me is to wish you and Blackguard SF luck in your future attempts to destroy contributions which you don't like. |
И сыну этакого-то человека - негодяю, игроку, мошеннику, убийце Родону Кроули - Матильда оставляет большую часть своих денег! |
And it's to this man's son-this scoundrel, gambler, swindler, murderer of a Rawdon Crawley, that Matilda leaves the bulk of her money. |
Ричард, судебный процесс не возвратит чувства Сеймур, и это будет вам так же дорого стоить, как и негодяю Биссету. |
Richard, litigation will not restore Seymour's affections and it will be as costly for you as well as for the scoundrel Bisset. |
I shouldn't have given the old scoundrel shelter. |
|
Отец он тебе или нет, я не дам тебя бить и мучить этому гнусному негодяю, раз ты предпочитаешь остаться со мной. |
But whether this scurvy ruffian be thy father or no, 'tis all one, he shall not have thee to beat thee and abuse, according to his threat, so thou prefer to bide with me. |
Но вдруг сумасшедшему негодяю, Г арину, вздумается продавать золото по доллару за килограмм или по десяти центов. |
But suppose that mad scoundrel Garin should decide to sell his gold for fifty or for ten cents a pound. |