Новеллы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вымыслы, басни, рассказы, сказки
Спустя восемь лет, в качестве литературного наследия у меня было лишь три неопубликованных новеллы. И высоченная стопка отказов. |
After eight years, all I had to show... for my literary exertions were three unpublished novels... and a stack of reject slips this high. |
Третья книга Лундина была также издана царем и состояла из новеллы и рассказов под названием Револьво и других канадских сказок. |
Quiffy must collect all of the various pieces of litter on the level and then find the exit to complete each level. |
Он пишет мистические новеллы под псевдонимом Джоселин Элдервуд. |
He writes mystery novels under the name Jocelyn Elderwood. |
Он работает над полнометражной адаптацией Ганса Родионова, Энрике брекчии и графической новеллы кита Гиффена биография Г. П. Лавкрафта. |
He is working on a feature-length adaptation of Hans Rodionoff, Enrique Breccia and Keith Giffen's graphic-novel biography of H.P. Lovecraft. |
В феврале 2012 года компания Hyperion анонсировала три новеллы для электронных книг в рамках знаменитой серии Деррик Сторм Ричарда Касла. |
In February 2012, Hyperion announced three e-book novellas as part of Richard Castle's famous Derrick Storm series. |
Я получил второй шанс с фильмом Падающий цветок, адаптация популярной новеллы. |
I got a 2nd chance on 'Fall Flower' adapted from a popular novel. |
В 2018 году режиссер Флория Сигизмонди сняла экранизацию новеллы поворот в поместье Килруддери в Ирландии. |
In 2018, director Floria Sigismondi filmed an adaptation of the novella, called The Turning, on the Kilruddery Estate in Ireland. |
В январе 2014 года в музее открылась третья, значительно более масштабная выставка, посвященная творческому происхождению новеллы и ее истории. |
In January 2014, the museum mounted a third, significantly larger, exhibition centered on the novella's creative origins and its history. |
Значительное влияние на Ромеро оказал фильм 1964 года под названием «Последний человек на Земле», снятый на основе новеллы «Я легенда», написанной Ричардом Мэтесоном в 1954 году. |
Romero was influenced by the 1964 film The Last Man on Earth, adapted from Richard Matheson’s 1954 novella I Am Legend. |
Его новеллы быстрые времена в школе Фэрмонт и печеночный монстр также получили премию Хьюго в 2002 и 2004 годах соответственно. |
His novellas Fast Times at Fairmont High and The Cookie Monster also won Hugo Awards in 2002 and 2004, respectively. |
Оригинальное название новеллы привлекло несколько человек на прослушивание для несуществующей роли Риты Хейворт, в том числе человека в драг-одежде. |
The novella's original title attracted several people to audition for the nonexistent role of Rita Hayworth, including a man in drag clothing. |
О, я пишу исторические романтические новеллы. |
Oh, I write historical romance novels. |
Австралийский выпуск этой новеллы сопровождался дополнительным рассказом под названием Просто еще один вечер пятницы. |
The Australian release of this novella came with an additional short story titled Just Another Friday Night. |
В 2007 году он поставил новый мюзикл по мотивам новеллы Проспера Мериме Кармен, премьера которой состоялась в театре Ла Хойя. |
In 2007, he directed a new musical based on Prosper Mérimée's novella Carmen, which premiered at the La Jolla Playhouse. |
Кроме того, литература отделилась от новеллы? |
Also, Literature separated from TheNovel? |
Это была первая адаптация новеллы для британского радио. |
This was the first adaptation of the novella for British radio. |
Представитель музея заявил, что последние рисунки новеллы были утеряны. |
A museum representative stated that the novella's final drawings were lost. |
Это для парочек из новеллы Джона Апдайка. |
That's for couples in John updike novels. |
Blicher is known as the pioneer of the novella in Danish. |
|
В 2009 году первые три новеллы были собраны и изданы вместе как рассказы Бошлена и Корбала Броха. |
In 2009, the first three novellas were collected and published together as The Tales of Bauchelain and Korbal Broach. |
В 1940 году, через год после продажи линии жизни Кэмпбеллу, он написал три коротких романа, четыре новеллы и семь рассказов. |
In 1940, the year after selling 'Life-Line' to Campbell, he wrote three short novels, four novelettes, and seven short stories. |
Enough not to wonder to whom I will read these stories this evening. |
|
Это было относительно простое пересказывание новеллы Лефану, но с более явным насилием и сексуальностью. |
It was a relatively straightforward re-telling of LeFanu's novella, but with more overt violence and sexuality. |
Readers of the short story requested to learn how to play the game. |
|
Широкая привлекательность новеллы Сент-Экзюпери привела к тому, что она была адаптирована во многих формах на протяжении десятилетий. |
The wide appeal of Saint-Exupéry's novella has led to it being adapted into numerous forms over the decades. |
В 1554 году Маттео Банделло опубликовал второй том своей новеллы, в которую вошла его версия Джульетты и Ромео, написанная, вероятно, между 1531 и 1545 годами. |
In 1554, Matteo Bandello published the second volume of his Novelle, which included his version of Giuletta e Romeo, probably written between 1531 and 1545. |
В 2012 году он записал чтение новеллы Дональда Коттона Доктор Кто о Ганфайтерах для выпуска в феврале 2013 года. |
In 2012, he recorded a reading of Donald Cotton's Doctor Who novelisation of The Gunfighters for release in February 2013. |
Самыми древними и основными источниками этой системы являются Мишна и два Талмуда, к которым были добавлены более поздние комментарии и новеллы Геонимов. |
The system's oldest and most basic sources are the Mishna and the two Talmuds, to which were added the later commentaries and novellae of the Geonim. |
Время от времени Герберт Уэллс изобретает машину времени и показывает ее некоторым друзьям в манере, похожей на первую часть новеллы. |
In Time After Time, H.G. Wells invents a time machine and shows it to some friends in a manner similar to the first part of the novella. |
Однако другие утверждали, что блеск новеллы проистекает из ее способности создавать у читателя внутреннее чувство замешательства и неопределенности. |
However, others have argued that the brilliance of the novella results from its ability to create an intimate sense of confusion and suspense within the reader. |
В течение всего периода действия этой новеллы некоторым гробам были даны методы оповещения снаружи в случае живого погребения. |
During the time period of this short story some coffins were given methods of alerting the outside in the event of live entombment. |
И подтолкнул его на написание графической новеллы. |
And talked him into writing a graphic novel. |
После представления ее лечения издателю Big Finish Харрис была выбрана для написания новеллы для сборника Блейка 7, антологии. |
After submitting her treatment to publisher Big Finish, Harris was selected to write a novella for the Blake's 7 collection, Anthology. |
Сервантес хотел, чтобы его романы были для испанцев почти тем же, чем новеллы Боккаччо для итальянцев. |
Cervantes intended his novels should be to Spanish nearly what the novellas of Boccaccio were to Italians. |
В течение всего периода действия этой новеллы некоторым гробам были даны методы оповещения снаружи в случае живого погребения. |
Probably, but I don't think this rule-following does a lot to explain what you are doing. |
Сопутствующие новеллы включали приквел книги Кобальтовая эскадрилья и сборник новелл о казино Канто Байт. |
Related novelizations included the prequel book Cobalt Squadron, and the Canto Bight, a collection of novellas about the Canto Bight Casino. |
It was all right out of some dime novel. |
|
Несмотря на отсутствие оригинала новеллы в ее родной стране, неофициальные персидские переводы к 2017 году были широко распространены в Иране. |
Despite the lack of availability of the original novella in its home country, unofficial Persian translations, by 2017, were widely circulated in Iran. |
Все простые, но изящные акварельные иллюстрации новеллы, которые были неотъемлемой частью сюжета, были написаны Сент-Экзюпери. |
All of the novella's simple but elegant watercolour illustrations, which were integral to the story, were painted by Saint-Exupéry. |
В конце 1840-х годов Плещеев начал публиковать рассказы и новеллы. |
In the late 1840s Pleshcheev started to publish short stories and novelets. |
Согласно его соглашению с издателем, автор, как ожидается, напишет еще три новеллы с участием этих персонажей. |
As per his agreement with his publisher, the author is expected to write three more novellas featuring these characters. |
Теперь он рассматривает эти ранние новеллы как неудачные эксперименты в процессе открытия себя как писателя. |
He now regards these early novellas as failed experiments in the process of discovering himself as a writer. |
В 1889 году Дж. М. Стоддарт, редактор издательства Липпинкотт, приехал в Лондон, чтобы предложить публиковать в журнале новеллы. |
In 1889, J. M. Stoddart, an editor for Lippincott, was in London to solicit novellas to publish in the magazine. |
Детали сюжета новеллы существенно отличаются, хотя настройки и некоторые персонажи очень похожи. |
The details of the short story's plot are substantially different, though the settings and some of the characters are very similar. |
Также В 1897 году Беатрис Харраден опубликовала две новеллы - Хильда Стаффорд и человек с денежными переводами, действие которых происходит в Калифорнии. |
Also in 1897, Hilda Stafford and The Remittance Man, a pair of novellas set in California, were published by Beatrice Harraden. |
Его две новеллы, опубликованные как Adam & Luke, были переизданы издательством Junkets Publisher в рамках их 10-й юбилейной серии. |
His two novellas, published as Adam & Luke, were reissued by Junkets Publisher as part of their 10th anniversary series. |
- новеллы любви - love novel
- новеллы любви (балет) - novels of love (ballet)
- некоторые новеллы - some short stories