Обличен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обличен - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
rebuked
Translate
обличен -

обнаружить, поймать, осужденный, разоблаченный, уличить, заклейменный, изловить, изобличенный, сорвать покров


– Я предпочитаю верить, что на их кросс-тренажерах были братья Хемсворты, обличенные в губки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Me, I choose to believe they have the Hemsworth brothers on an elliptical wearing nothing but sponges.

Дети воскресли и заявили о себе шедевральньiм обличением, появляясь в местах, где когда-то происходили величайшие подвиги в истории нашей страньi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children were resuscitated and they could only make a report or a masterpiece. They appeared where once the greatest feats of arms in our country had taken place.

Его проповеди были сосредоточены на реформировании нравственности людей, и многие из его обличений касались грехов ростовщичества и похоти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His preaching focused on reforming people's morality and many of his denunciations were upon the sins of usury and lustfulness.

В-третьих, он описал заповедь против лжесвидетельства, запрещающую публичный суд и обличение своего ближнего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirdly, he described the commandment against false witness to prohibit the public judgment and reproof of his neighbor.

Обличения Лэньона я выслушивал, как в тумане, и, как в тумане, я вернулся домой и лег в постель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I received Lanyon's condemnation partly in a dream; it was partly in a dream that I came home to my own house and got into bed.

Блестящая смесь безжалостного наблюдения, обличения, юмора, любви и прощения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A brilliant mixture of pitiless observation, excoriation, humor, love, and forgiveness.

В своих обличениях он сама беспощадность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his condemnation he is all ferocity.

Ведь это - обличение целой жизни, это -обнаружение ее внутренней лжи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, that meant an arraignment of his entire life, the showing up of its inner sham.

Мне хотелось бы отдаться чему-нибудь более благородному, чем яростные обличения, пробудить в своей душе более мягкие чувства, чем мрачное негодование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would fain exercise some better faculty than that of fierce speaking; fain find nourishment for some less fiendish feeling than that of sombre indignation.

Но все-таки он оставлял нечто в душе моей; мне нравилась пьяная смелость его обличений, построенных под пророка Исайю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he left an impression on my mind. I liked the drunken boldness of his denunciations, which were modelled on those of the prophet Isaias.

А что хорошего, по-вашему, принесут наши обвинения и обличения, чего мы этим достигнем, друг мой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what earthly good do you think our denouncing that would achieve, my friend?



0You have only looked at
% of the information