Объездила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Travel the world with my family... twice. |
|
I'd ride you like a hobo rides a boxcar. |
|
Я потом, не соврать, полземли чужой и нашей объездила с беспризорными, где только не была. |
Afterwards, it's no lie, I went around half the world, foreign and our own, with homeless children, I've been everywhere. |
Я объездила весь мир в компании музыкантов. |
I traverse the globe in the company of musicians. |
I'd ride you like a hobo rides a boxcar. |
|
За это время Клинтон объездила 79 стран, побив рекорд по количеству поездок первой леди, ранее принадлежавший Пэт Никсон. |
Clinton traveled to 79 countries during this time, breaking the record for most-traveled first lady previously held by Pat Nixon. |
Если бы у меня был неограниченный кредит, я объездила бы весь мир. |
If I had an overflowing mileage card, I'd travel to all the world's cities. |
She's just full of life, and she's traveled all over the world. |
|
Ты же здесь все объездил. |
You've travelled all over these parts. |
Я объездил всю землю, но никогда не встречал такой грубиянки. |
I've travelled far and wide, but I've never met anyone that uncivilised. |
Я, по крайней мере, дважды объездил весь мир и в результате имею несколько более широкий взгляд. |
I at least have been around the world twice and as a result have a somewhat more expansive view. |
О каждом неандертальце из братства, что тебя объездил, но знаешь что? |
I've known about every knuckle-dragging frat boy you've given a free ride, but guess what. |
Послушайте, я объездил весь город, в надежде найти подарок для моей жены, и вы моя последняя надежда. |
Look, I've been driving all over, trying to find my wife this Valentine's gift, and you're my last hope. |
Он взял сержанта в свою карету, и по его указаниям они объездили оба поля сражения. |
He took the Sergeant with him in his carriage, and went through both fields under his guidance. |
Между мировыми войнами Пуаро объездил всю Европу, Африку, Азию и половину Южной Америки, расследуя преступления и раскрывая убийства. |
Between the world wars, Poirot travelled all over Europe, Africa, Asia, and half of South America investigating crimes and solving murders. |
Тур объездил 76 дат, 30 стран и 4 континента, только не заезжая в Океанию и Южную Америку. |
The tour traveled in 76 dates, 30 countries and 4 continents, just not going to Oceania and South America. |
Этот пиджак объездил весь мир. И он может рассказать сказку или две сказки! |
This coat has travelled the whole world and it could tell a tale or two! |
Недавно я был в Марселе, а до этого...объездил весь свет! |
I was formerly in Marseilles, and before that...everywhere! |
Я объездил весь мир. |
I've travelled the world. |
Он объездил Азию, Ближний Восток и Африку. |
He toured Asia, the Middle East and Africa. |
Он объездили весь средний Запад, но моя жена, она... |
They ran 'em all across the midwest, but, uh, my wife- she, uh... |
Married over 20 years, toured the world with him. |
|
Он объездил всю Индию, чтобы помочь восстановить изучение Вед. |
He travelled all over India to help restore the study of the Vedas. |
В год окончания школы Крис купил подержанный Датсун и объездил на нём все окрестности. |
The year Chris graduated high school, he bought the Datsun used and drove it cross-country. |
Мы вчера объездили 15 магазинов винтажной одежды, потратив 530 фунтов на стильные костюмы. |
We spent yesterday going round 15 vintage clothing outfitters, spending 530 quid on zoot suits. |
Он объездил весь мир, посетив многие районы Британской империи. |
He travelled the world, visiting many areas of the British Empire. |
Вы объездили весь мир. |
You have been all around the world. |
Конечно, будь возможность водвориться тут попрочнее, доктор объездил бы окрестности и позаботился о пополнении фуражных и продовольственных запасов. |
Of course, had it been possible to settle here more permanently, the doctor would have made the rounds of the neighborhood and seen to replenishing the stock of fodder and provisions. |
And who toured all ports in Africa to find it? |
|
Он объездил всю Британию со своей ванной, собирая деньги для детей Африки. |
In fact, he toured the whole of Britain with his tub, raising money for the children of Africa. |
Кроме того, он указал, что после своего пребывания во Франции он объездил всю Испанию, Италию и Германию. |
Furthermore, he indicated that he travelled throughout Spain, Italy and Germany following his time in France. |
Заядлый баскетбольный путешественник Гектор Хетин Рейес был более 60 лет связан с этим спортом и, благодаря нему, объездил весь мир. |
Basketball globetrotter Hector Hetin Reyes was involved in the sport for over 60 years and, thanks to it, travelled the world. |
Бешеный объездил все вокруг в поисках удобного места для наблюдения. |
He drove the neighborhood, looking for a vantage point. |
Они объездили Венецию, Рим, Неаполь и только что приехали в небольшой итальянский город, где хотели поселиться на некоторое время. |
They had visited Venice, Rome, and Naples, and had just arrived at a small Italian town where they meant to stay some time. |
Лично я объездил весь мир и никогда не слышал, чтобы им пользовались, разве что на Би-би-си. |
Personally, I have travelled the world, and have never heard it used, except on the BBC. |
Ты объездил крышку Джоша? |
Were you luging on Josh's lid? |