Опущу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выпустить, убрать, исключенный, пропустить, выбросить, снизить, погрузить, портить, уронить
Если вы нас не впустите, я опущу вас с проверки документов до проверки дезодорирующих блоков в писсуарах. |
If you don't let us in, I'll have you busted down from checking credentials to checking urinal cakes. |
Дети, я опущу детали игры, потому что, как я и сказал, она довольно сложная. |
Kids, I'll skip over the gambling. Like I said, it was a complicated game. |
Если я опущу требование до трех голосов, то боюсь, что на самом деле не произойдет большого сотрудничества по целевой статье. |
If I drop the requirement to three votes, then I fear not much collaboration will actually happen on the target article. |
Я опущу тебя туда. |
I'm gonna put you down right here. |
I'm gonna lower this ladder down in the hole. |
|
I'll draw the curtains to make the room more peaceful. |
|
Я опущу их, а вы следите за колебанием давления. |
I'll release them, you monitor the pressure variance. |
Я надену ее, опущу глаза вниз и направлюсь прямо в Сакраториум. |
I put it on, keep my eyes devoutly downward, and walk right in. |
Let him hit with his right, if he lowers his arm, come in from below. |
|
Once I would have struck you down for speaking those words. |
|
Если он хоть что-нибудь вытворит, я опущу его ниже плинтуса. |
If he tries anything, I'll just knee him in the trouser department. |
Я опущу историю моего падения к моему существующему запущенному состоянию. |
And I will omit the story of my descent to my present squalid condition. |
Может быть, я просто опущу слово, или какая-то замена желательна? |
Could I just drop the word, or some replacement is desirable? |
Я опущу тот факт, что ты помолвлен, но позволю себе напомнить о твоем послужном брачном списке! |
I'll overlook you're an engaged man and remind you of your marital record to date. |
— Нет, я сначала опущу. |
No, I gotta get it down first. |
Опущу температуру ещё на 3 градуса. |
I'll get it down by another three degrees. |
Я возьму одно очень большое судно, а затем я его перенесу и опущу на Темзу. |
I'm going to take a very large vessel, I'm gonna make it fly over there and land on the Thames. |
Я опущу защитное заклинание, и Белоснежка с Прекрасным смогут стать победителями. |
I'll lower the protection spell so that Snow and Charming can be victorious. |
Опущу их назад. |
Just gonna push 'em right down. |
Я не опущу её, пока кто-нибудь не отдаст мне дань уважения лёгким, но твёрдым ударом кулака об мой. |
I am not lowering this until someone gives me the respect of another person's knuckles tapping against mine in a light but decisive manner. |
Никогда больше не опущусь до сфабрикованной фигни. |
No way I'm going down on those trumped-up bullshit charges. |
But I think that I do not have to stoop to her level. |
|
I'll be at the bottom of the dating barrel now. |
|
Подавайте верёвку пока я не опущусь на дно. |
Keep feeding me line until I hit bottom. |
I would go as deep into that bottom as humanly possible. |
|
Если так, я удвою цену когда получу девчонку и опущу кристалл в свой карман. |
If there is, I'll double the price when I have the girl and the data crystal in hand. |
Ведь я не опущусь слишком низко, если подойду слишком близко? |
I'm not gonna get scurvy if I come any further, am I? |