Осыпала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Пол часто ревновал ее к тем милостям, которыми она осыпала своих любовников. |
Paul was often jealous of the favours she would shower upon her lovers. |
Когда Майкл отправился во Францию, Джулия горько сожалела о всех тех упреках, которыми она так часто осыпала его, и решила, если он будет убит, покончить с собой. |
When he went out to France Julia bitterly regretted the reproaches she had so often heaped upon him, and made up her mind that if he were killed she would commit suicide. |
Василиса Егоровна не умолкала ни на минуту и осыпала меня вопросами: кто мои родители, живы ли они, где живут и каково их состояние? |
Vassilissa Igorofna never ceased talking for a moment, and overwhelmed me with questions. Who were my parents, were they alive, where did they live, and what was their income? |
Виктория назначила его своим индийским секретарем, осыпала почестями и получила для него земельный дар в Индии. |
Ivan wears an austere black coat, contrasting with the more extravagant pink satin dressing gown and teal green boots worn by his son. |
Она осыпала соперницу отборной руганью, которая в мелодических устах такой павы и барыни звучала во сто раз бесстыднее грубой и немузыкальной мужской брани. |
She showered her rival with choice abuse, which, on the melodious lips of such a peahen and grande dame sounded a hundred times more shameless than coarse and unmusical male abuse. |
Она ласкала ее, щекотала, купала, наряжала и осыпала поцелуями. |
She kissed her, caressed her, tickled her, washed her, decked her out, devoured her! |
Виктория назначила его своим индийским секретарем, осыпала почестями и получила для него земельный дар в Индии. |
Victoria appointed him to be her Indian Secretary, showered him with honours, and obtained a land grant for him in India. |
Словно сознательным ответным движением рябина осыпала его снегом с ног до головы. |
As if in a conscious answering movement, the rowan showered him with snow from head to foot. |
Она мучительно переживала свое падение и три свидания подряд осыпала любовника упреками и проклятиями. |
She had had, after her fall, a frightful fit of remorse, and in three successive rendezvous had overwhelmed her lover with reproaches and maledictions. |
В той квартире, где жили мы с ней, осыпалась краска и подтекал кран. |
The place she and I used to live, there was peeling paint, dripping faucets. |
Все сгрудились вокруг ямы. Священник читал молитвы, а в это время по краям могилы непрерывно, бесшумно осыпалась глина. |
They ranged themselves all round; and while the priest spoke, the red soil thrown up at the sides kept noiselessly slipping down at the corners. |
Only a little earth crumbled from the bank under the horse's hind hoofs. |
|
Ее расплывшееся лицо дрожало от бешенства, и с него осыпалась пудра. |
Her spongy face was trembling with rage, so that the powder came off in a little rain of dust. |
The ground fell away and the horses zigzagged down. |
|
In a hollow in the dunes - which collapsed! |
|
Вдруг я услышал шум снаружи, как будто осыпалась штукатурка, и треугольное отверстие в стене закрылось. |
Suddenly I heard a noise without, the run and smash of slipping plaster, and the triangular aperture in the wall was darkened. |
В камине трепетало, угасая, пламя, сигара осыпалась кучкой немого пепла. |
The fire burned on the stone hearth and the cigar fell away into a mound of quiet ash on its tray. |