Отмазаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отмазаться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
otmazatsya
Translate
отмазаться -

отвильнуть, отбояриться, отбрыкаться, отвертеться, открутиться, уклониться, отклонить обвинение, отделаться, оправдаться, отчиститься, саконуть, сачконуть, увильнуть, оттереться


Меня тормознули, и я хотела отмазаться от штрафа с помощью флирта, притворяясь, что я одинока, и это сработало, и мне это типа понравилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I got pulled over, and I wanted to flirt my way out of the ticket by pretending I was single and it worked, and I kind of liked it.

Сначала, эти тупоголовые кретины из полиции пускают убийцу на Нобелевский банкет, а потом пытаются отмазаться, попирая свободу слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First let the snot stupid cops a murderer escape in... - and then they try to cover up the case.

Все говорят, что виноват Мэнсон, потому что она хотела рассказать всем о своих клиентах, но он сумел отмазаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody said Manson did it 'cause she was gonna talk about the client list, But, well, he made that one all go away.

Ты не работаешь по контракту, поэтому у тебя получится отмазаться, но поверь мне, Рэндол, я направлю взрыв в твою сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not under contract so you might be able to scuttle away from the fallout, but trust me on this Mr. Randol. I will be shoving it in your direction.

Твой свидетель - самый обычный преступник. Пытается отмазаться от последнего обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your witness is a habitual criminal who's just trying to beat his latest drug rap.

И это, как некоторые полагают, может быть причиной... — Чтобы просто отмазаться от ухода за ребенком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that, some people think, may be the reason... - Just to get out of childcare.

Если что пойдет не так, ЦРУ будет легче отмазаться

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If things go wrong, it's easy for the CIA to disavow

Я могу объяснить наличные деньги, и если Вы хотите быть хорошей и хоть слово скажешь об афере - я смогу отмазаться от всего, в чем ты меня обвинишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can explain the cash, and if you want to get cute and mention something about a scam, there's nothing you can say I can't talk myself out of!

Ты думаешь, я не смогу отмазаться от квитанции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think I can't talk my way out of a ticket?

Ты не работаешь по контракту, поэтому у тебя получится отмазаться, но поверь мне, Рэндол, я направлю взрыв в твою сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not under contract so you might be able to scuttle away from the fallout, but trust me on this Mr. Randal. I will be shoving it in your direction.

Ты с самого начала пытался отмазаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were trying to carve it from the start.

Ладно, как отмазаться от намаза?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, how do we skip the prayer?

Похоже, Смиту опять удалось отмазаться от физры, пап.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

looks like smith weaseled out of gym class again,dad.

Прости, ты пытаешься отмазаться, цепляясь за слова?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, are you trying to get out of this on a technicality?

Вы винили Аластера Стока в том, что произошло на операции вашего сына, и Тома Марстена за то, что тот помог его отмазать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You blame Alastair Stoke for what happened during your son's operation and Tom Marston for the fact that he wasn't struck off.

Когда-то его загребли с левым викодином из партии, пропавшей по пути из Неаполя, было обвинение в хранении краденного, но адвокат сумел его отмазать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got caught some time ago for selling vicodin taken off some boat in Naples. Charged with receiving stolen property, but his lawyer got him off.

Я посоветовал это, потому что пытался отмазать Майка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I recommended that because it was a last-ditch effort to get Mike out of prison.

Свидетелей нет, а алиби Адалинды должно его отмазать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are no witnesses, and Adalind's alibi should clear him.

Это может отмазать тебя от службы в армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can waive your military duty.

Когда стали собираться тучи над Бастером... я согласился отмазать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When things started to go south for Buster... I agreed to back him up.



0You have only looked at
% of the information