Подкраситься - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
подмазаться, подмалеваться, подвестись
Подкраситься больше обычного, чтоб не так заметно было, какое у нее расстроенное лицо. |
More makeup than normal, to conceal the evidence of her depression. |
Она тщательно подкрасила губы, подрумянилась, привела в порядок волосы. |
She painted her lips with care and put on some rouge; she arranged her hair. |
Yes, he had relettered them and hoed the weeds out. |
|
Yes, I painted it a little while ago. |
|
Пытаются немного подкрасить ржавый драндулет, чтобы создать иллюзию порядка. |
Like giving a lick of paint to a rusty old banger to make everyone think it's all still fine. |
Наши машины надо было немного подкрасить, и когда наступил час решения, мы были в нашем моторхоуме репетируя наши движения. |
'Our cars had been given a new lick of paint, 'and as zero hour approached, 'we were in our motor home rehearsing our moves.' |
Можешь губы подкрасить, пока ждёшь. |
You can touch up your lipstick while you're waiting. |
Кроме того, я могу предложить чуть-чуть недозревшие мандарины (вы не волнуйтесь, мы их подкрасим!), а также яйца с Мальты и виски из Сицилии. |
There'll be tangerines too, with only a little artificial coloring added. And eggs from Malta and Scotch from Sicily. |
So, maybe she paints over it to avoid getting into trouble. |
|
A little dab of paint here, a little spackle there. |
|
Ну, когда малыш появится на свет, возможно тебе стоить подкрасить губки и изменить это. |
Well, once that baby plops out, maybe you should put on a little lipstick and change that. |
Ладно, Элли, вижу, вы уже все обо мне знаете, так что когда решите подкрасить корни... |
Anyway, Ellie, I can see you're no stranger to my line of business, so, next time you need those roots seeing to... |
I will have to have that painted over, I suppose. |
|
Myrtle's mother's cream, which Denise has tinted with your rouge. |
|
Под взглядом Лупоглазого припудрила лицо, подкрасила губы, поправила шляпку, не переставая хныкать в крохотное зеркальце, лежащее на коленях. |
She powdered her face and rouged her mouth and straightened her hat, whimpering into the tiny mirror on her lap while Popeye watched her. |
Ловить, носить, подкрасить тут и там? |
Fetch and carry, paint here and there? |
Тут коврик на входе положим, здесь колыбельку поставим, подкрасим там немного, и всё это сразу превратится в... |
I know... a doormat at the entrance, the cradle here, a coat of paint there and... - Immediately became a... |
Подойдя к трюмо, причесала волосы, взяла немного румян, втерла в лицо, слегка напудрила нос и щеки, подкрасила губы бледной помадой, которой всегда пользовалась. |
Then she went to her dressing table and combed her hair, rubbed a little rouge all over her face, covered it lightly with powder, and put on the pale lipstick she always used. |
Некоторые из них, конечно, давно бы следовало почистить и подкрасить, но в общем они еще могут послужить, и не один год. |
They need painting and varnishing pretty badly, some of them, but outside of that there's many a good year's wear in them yet. |
Back bumper needs some bending, some painting... |
|
По дороге на прослушивание Энглунд подкрасил нижние веки сигаретным пеплом и зачесал волосы назад. |
Englund had darkened his lower eyelids with cigarette ash on his way to the audition and slicked his hair back. |
Yeah, it's time for a touch-up, my old friend. |
|
И вот когда она подкрасила мне лицо, ... я уже знала, что мы станем... хорошими подругами. |
So, when she painted me up with Lancome's best, I... I knew we were gonna be... good friends. |
Myrtle's mother's cream, which Denise has tinted with your rouge. |
|
Мне подкрасили волосы. |
I got a volcano hair treatment. |
Мы вас немного подкрасим. |
We're going to just touch you up. |
Мы лишь слегка подкрасили. |
We just touched it up a little bit. |
Мы купили его за несколько сотен фунтов, подкрасили там-сям. |
We bought him for a few hundred quid, applied a bit of hair dye here and there. |
- кисточка для отделки и подкраски - swan quill
- подкрасться к ней в темноте - sneak up to her in the dark
- кисточка для отделки и подкраски мебели - swan-quill
- пиво для подкраски - coloring beer
- пронести тайком, подкрасться - snack off
- подкрасться на кого-то - sneak up on someone
- подкрасться на меня - sneak up on me
- подкрасться к ней - sneak up on her
- подкрасться на него - sneak up on him