Помахать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Помахать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
swab up
Translate
помахать -

  • помахать гл
    1. wave back, wave
      (развеваться)
    2. wag
      (вилять)
    3. dangle
      (болтать)

  • помахать гл
    • взмахнуть · махнуть · вильнуть

размахивать, махать, взмахнуть


Водители могут помахать маленьким белым флажком после столкновения, чтобы показать, что они не пострадали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drivers may wave a small white flag after a collision to indicate that they are uninjured.

О, вам нужно будет сказать несколько речей, помахать толпе, а потом можно будет насладиться славой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you need to do is give a few speeches, wave to the crowds, and enjoy your time in the spotlight.

Он собирался помахать ножом и портретом перед носом Марка Свея и навсегда заставить его замолчать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His intent had been to wave the knife and wave the portrait, and forever silence little Mark Sway.

И чтобы поймать их воспоминания, тебе пришлось бы помахать им над ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you have to wave it over someone to capture a memory.

Я мог помахать даме и улыбнуться, и поболтать с ней в церкви, зная, что я убил её мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could wave at a lady and smile, chew the fat with her in church, knowing I killed her husband.

Наверно, рассчитывает помахать руками для виду...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe just plans to pound this winning, and go home early.

И конечно, четырехлетние дети использовали это знание, чтобы применить правильную стратегию и помахать брусочком над детектором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And sure enough, the four year-olds used the evidence to wave the object on top of the detector.

Полагаю, что вы позвали меня сюда не для того, чтобы радостно помахать в след нашим гостям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assume you didn't summon me here to wave in revelry at our guests' departure.

На вашем месте, ковбои, я бы не стал думать о том, чтобы, в случае чего, помахать белым платком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were you, cowpokes... I wouldn't think about waving a white bandanna.

Мраморная статуя может помахать нам рукой - атомы, составляющие её кристаллическую структуру, всё-равно колеблются туда сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A marble statue could wave its hand at us; the atoms that make up its crystalline structure are all vibrating back and forth anyway.

И, если ты думаешь, что это даст тебе большое преимущество с правом помыкать мною, то мы можем прямо сейчас помахать друг другу ручкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think that in any way remotely qualifies you to be my boss we could just air-kiss good-bye right now.

Можно было помахать своей маленькой табличкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could have waved your little loo thing.

Во время танца пара должна помахать белым платком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the dance, the pair must wave the white handkerchief.

Как пойдут слухи - налетят любители помахать мачете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once word gets out the machete swingers that'll come for you...

Тебе стоит помахать перед ней морковкой в буквальном и переносном смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gotta dangle the carrot, literally and metaphorically.

Если помахать в сторону панели управления Xbox, появится указатель в виде руки и вы сможете использовать жесты вместо геймпада для переходов по панели управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you wave at the Xbox Dashboard, a hand cursor appears and you can now use gestures to navigate the Dashboard instead of a controller.

Сменить повязку, отереть пот со лба, взбить подушки, помахать веером - и объяснение в любви не заставит себя ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Renew their bandages, wash their faces, pat up their pillows and fan them, and they fell in love.

И этот маршал, которого мы защищали в несчётных случаях сомнительного применения оружия, решил на этот раз не вынимать ствол из кобуры, он решил помахать нам ручкой и скрыться за горизонтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this marshal, whom we've defended on countless questionable shootings, well, he decides this time, he's gonna holster his piece, and he's just gonna wave goodbye as she drives away.

И, ты прав, мы любим время от времени помахать кулаками, но мы играем по правилам друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're right, we do a little swashbuckling every now and then, but we play straight with each other.

Значит, ты используешь мистера Пателя, чтобы поссорить свою сестру с мужем, чтобы их неудачным браком помахать перед лицом Дженны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're using Mr. Patel to drive a wedge between your sister and her husband so you can dangle their failed marriage before Jenna's eyes.

Можешь помахать на прощание малышке Стелле, дому и всему прочему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can wave goodbye to lickle Stella up there, the house, everything.

С тем же успехом он мог бы помахать красной тряпкой перед быком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Might as well have waved a red flag at a bull.

Но времени для раздумий не было: Мелани просила пить, просила сменить мокрое полотенце на лбу, помахать на нее, отогнать мух, садившихся на лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there was no time for thinking now, as Melanie called for water, for a cold towel on her head, to be fanned, to have the flies brushed away from her face.



0You have only looked at
% of the information