Помыслов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Мечты Эжена, прикованные к высшим сферам парижского общества, внушили ему много дурных помыслов, сделав покладистее ум и совесть. |
As his fancy wandered among these lofty regions in the great world of Paris, innumerable dark thoughts gathered in his heart; his ideas widened, and his conscience grew more elastic. |
Растиньяк опустил глаза, принимая его позорящую дружбу как искупление своих дурных помыслов. |
Rastignac lowered his eyes, and acknowledged this kinship claimed by crime as an expiation of his own evil thoughts. |
Время незрелости, наивности, время поверхностных впечатлений и нездоровых помыслов. |
A green, an unripe time, a time of shallow moods and sickly thoughts. |
Тогда я приблизился настолько, что мог увидеть ее лицо: смятение души, борьба чувств и помыслов отражались на нем на самый различный лад! |
I was then got so far into the room as to be able to observe her countenance; the tumult of her soul, the struggle of ideas and sentiments, were strongly depicted in twenty different forms on it. |
Уверяю вас, сэр, у меня нет никаких недостойных помыслов о ней. |
Oh, I assure you sir, I have no ignoble designs upon her. |
Преподобный отец О'Нил всю свою жизнь сохранял едва ли не совершенную чистоту духа и помыслов. |
Father O'Neill lived in almost total purity of mind and spirit. |
Это земля моих самых сокровенных помыслов и заветных желаний. |
It's the land of my innermost thoughts and fondest desires. |
Я хочу быть чист не только в своем поведении, но и в недрах своих помыслов и различных позывах. |
I want to be clean, not only in my conduct, but in my innermost thoughts and desires. |
Властью почтенного эдила я представляю вам ещё одного верного раба, опустившегося до предательских помыслов и слухах о восстании. |
By permission of honored Aedile, I present yet another beloved slave fallen to treacherous thought and whisper of rebellion. |
Единственное его достояние, его плоть, может стать средоточием всех его помыслов, и его дальнейшая жизнь может превратиться в борьбу за то, чтобы поддержать и сохранить свою плоть. |
His only possession, his own body, may become everything to him, and as he lives, he may be simply struggling for the sake of his body. |
You will begin by purifying your thoughts. |
|
Сегодня вы станете участниками события. Отсутствия мотива и чистоты помыслов. |
Tonight we are witnessing purity of purpose in the absence of reason. |
Знаете ли вы, что я отказался бы от всех своих желаний, от всех честолюбивых помыслов, лишь бы стать воистину совершенным пастырем? |
Do you know, I think I'd give up every ambition, every desire in me, for the chance to be a perfect priest? |
Пусть же вера наша будет превыше помыслов, ибо неисповедимы пути Господни. |
Let our faith supersede our knowledge... for truly the Lord works in mysterious ways. |
К тому же стоило мне раскрыть книгу, как весь угар моих помыслов рассеивался перед величием науки. |
Moreover, I had but to open a book, and all the impure mists of my brain vanished before the splendors of science. |
Мы подвергли себя увечьям, чтобы очиститься от грязных помыслов, это позволяет нам воплощать Божью волю на Земле. |
We subjected ourselves to mutilation in order to cleanse impure thoughts, allowing us to embody God's will on Earth. |
Единственный выход отсюда это достичь чистоты цели, чистоты помыслов чистоты веры, вы понимаете? |
The only way out is is to find a purity of purpose, a purity of thought a purity of belief, you see. |
Цель поста не в том, чтобы страдать, а в том, чтобы по Священному Преданию остерегаться чревоугодия и нечистых помыслов, дел и слов. |
The purpose of fasting is not to suffer, but according to Sacred Tradition to guard against gluttony and impure thoughts, deeds and words. |
Рорк стоял перед ними, как каждый стоит перед самим собой, веря в чистоту своих помыслов. |
Roark stood before them as each man stands in the innocence of his own mind. |
Как мне отказаться так, навсегда от злых помыслов, чтобы спокойно исполнять Твою волю? |
How am I to renounce forever these vile fancies, so as peacefully to fulfill Thy will? |