Посменное - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
С помощью вертолётов осуществляется посменное патрулирование территории от центральных штатов... восточного побережья до Калифорнийского залива. |
'Helicopters are working in shifts scouring the entire area from El Centro south to the Gulf of California. |
Настоятельно рекомендуется, чтобы Вы и ваш напарник работали посменно. |
It is highly recommended that you and your partner take alternating shifts. |
You'll be guarded by a rotation of officers. |
|
Если он передается посменно целые сутки, определенно используются мотоциклисты. |
If it's on a 24/7 relay, then they're using motorcycles. |
В крайне переполненных тюрьмах содержатся тысячи заключенных, вынужденных спать посменно, часто без постельных принадлежностей. |
Prisons were grossly overcrowded with thousands of prisoners having to sleep in shifts, often without bedding. |
У меня четыре человека посменно пялятся в экраны уже два дня. |
I've had four officers working shifts staring at a screen for two days. |
Employees do not live inside the zone, but work shifts there. |
|
За последние полгода Джонни почти ничего не заработал на своей посменной работе и я живу на то, что присылает нам моя сестра. |
In the past six months, Johnny's brought in next to nothing in shifts and I'm living off what my sister can send us. |
Они преданные, активные родители, причем оба члена гнездящейся пары охраняют гнездо и кормят птенцов посменно через отрыжку. |
They are devoted, active parents, with both members of a breeding pair protecting the nest and feeding the young in shifts via regurgitation. |
You need tools, slag heaps and at least 10 to 20 men working in shifts. |
|
Поскольку используемые в Трибунале сочетания языков являются достаточно редкими, устным переводчикам иногда приходится работать посменно. |
Since the language combinations used at the Tribunal are somewhat rare, interpreters sometimes have to work through relay. |
Из-за напряженного характера работы пара собак часто работала посменно. |
Due to the strenuous nature of the work, a pair of dogs would often be worked in shifts. |
We'll take turns to sit with him through the night. |
|
так что я и Тесс обосновались в Башне, и мы дежурили посменно. |
After you, so Tess and I took turns camping out at Watchtower... |
Фиги настолько популярны, что на одном дереве могут посменно кормиться 40, а то и 50 видов разных птиц и обезьян. |
Figs are so popular, that as many as 44 different kinds of bird and monkey have been seen working a shift system on a single tree. |
He's not hot-bunking my bed. |
|
Это подразделение состояло из восьми человек, которые несли круглосуточную службу, охраняя Гитлера посменно. |
This unit consisted of eight men who served around the clock protecting Hitler in shifts. |
Открытый в 2005 году, он работает семь дней в неделю, и около 305 девушек работают там посменно. |
Opened in 2005, it opens seven days a week with about a 305 girls working there in shifts. |