Потусовать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
На первом этаже при входе в здание кинотеатра есть кафе Unwind, где публика может потусоваться даже без билетов в кино. |
On the ground floor upon entering the cinema building, there is 'Cafe Unwind' where the public can hang out even without the movie tickets. |
Уверен, что многие парни говорят: Мне бы хотелось потусоваться с такой-то звездой, но я правда думаю, что если бы он захотел пообщаться, было бы круто. |
I'm sure a lot of guys are like, Oh, I'd like to hang out with that celeb, but I really think he would want to hang out with me, is like the cool thing. |
Мы просто подумали, что будет весело потусоваться здесь ещё раз. |
We just thought it'd be fun to get trashed here one more time. |
Мы зайдем потусоваться, и ты сможешь признаться ей. |
We will come over for drinks And you'll find the right time to tell her. |
I want to go to the mall and hang out at some hangout. |
|
Для меня это будет удобный случай потусоваться с Треем и как бы невзначай проговориться, что я мечтаю стать инструктором/тренером. |
This is going to be the opportunity for me to hang out with Trey and just like, finally spill the beans that, like, I wanna be an instructor-slash-trainer. |
I wanted to hang out with you- you're my son. |
|
Вы могли бы посетить местный молодёжный центр, потусоваться с подростками, узнать об их проблемах. |
You could visit your local authority youth drop-in centre, hang out with the kids, learn about their problems. |
I just want to go hang out in the studio. |
|
Но поняли, что единственный динозавр с которым мы хотим потусоваться прямо здесь. |
But we realized the only dinosaur we want to hang out with is right here. |
Там тонна людей, и все они, как правило, молодежь, студенческого возраста, как правило, и у них есть целая вереница установленных сцен и бары в разных местах, и вы можете просто прийти потусоваться и послушать музыку. |
There's a ton of people and they're all usually younger, from like college age usually, and they have a whole bunch of stages set up, and there's just bars in different places, and you can just go and hang out and listen to some music. |
Я так хотела с тобой потусоваться, так хотела, что даже стала причиной похищения парня из средней Азии чего, скорее всего, он и хотел избежать, приехав в эту страну |
I was psyched to hang out with you, so psyched that I even caused some middle eastern man to get kidnapped and driven away, which is probably the exact kind of thing he came to this country to avoid. |
Я сказал, ты можешь немного потусоваться но на восходе следующего дня я должен подвести черту. |
I said you could hang out for a little bit but sunrise of the next day is where I have to draw the line. |
Can't I just come hang out with my little cousin? |
|
Хочешь здесь потусоваться со мной? |
Do you want to hang out down here for little bit with me? |
Но, эй, хотя бы Маусу будет с кем потусоваться. |
But, hey, at least mouth will have someone to hang out with. |
Он уже даже не пытается дотянуться до мяча. Ну, если хотите, мы можем потусоваться на складе моего отца. |
While you're writing down stuff, would you mind autographing this football? |
That would make it impossible for me to sneak away and hang out with you. |
|
Просто... знаешь, мне бы хотелось, чтобы ты остался и... потусовался с нами подольше. |
Just, um... you know, I wish that you would've stayed and... hung around a little longer. |
Что ж, сегодня прекрасное утро, моё давление понизилось до 110 на 72, и нам, мой друг, необходимо потусоваться вместе. |
So, it's a beautiful morning, my BP is back to languishing at 110/72, and we, my friend, need to hang. |
Все, что я хотел- это уютное местечко, названое в мою честь, где люди любят потусоваться. |
All I ever wanted was a little place with my name on it where people liked to hang out. |
Ты потусовался с ним только один раз. |
I mean, you hung out with him once. |
Я очень благодарна за твое предложение потусоваться в эти выходные. |
I really appreciate your offering to hang out this weekend. |
Well, why don't you come hang out with me at the house? |
|
Я не мог этого пропустить, Здорово когда старая бригада встречается потусоваться. |
I couldn't miss this, when the old gang gets back for a hoot. |
Помогал проектировать и строить клинику в Гватемале на энергии ветра и солнца, и даже осталось время потусоваться на средневековой ярмарке, милорд. |
I helped design and build a wind- and solar-powered clinic in Guatemala, and still had time to hit up a couple of ren faires, my lord. |
Ты хочешь потусоваться здесь во втором селении Сосновки в Мар Гейблс? |
You wanna hang out here at Phase Two in the Pines of Mar Gables? |
You sure you guys don't want to hang out? |
|
You know, hanging with the hoi polloi. |
|
Это сделано для тех, кто просто предпочитает потусоваться в Сан Джунипьеро. |
It's to stop folks from passing over just because they prefer San Junipero flat out. |
To move on and to mingle with the natives. |
|
Иногда просто необходимо потусоваться с корешами. |
Sometimes you just need to get down with your homeboys. |
This is our chance to hang out with. |
|
You just wanted to hang out with us. |
|
Hey, perry, you wanna hang out later? |