Приколы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
шутки, шалости, розыгрыши, выходки, проделок, пранков
Это объясняет мои собственные приколы. |
It taps right into my own issues. |
Эй, ты знал, что можно взять специальность Приколы? |
Hey, did you know you could major in Antics? |
Чрезмерно игривые актеры, бутафорские приколы и ужас ужасов, зрительское участие. |
Overly bubbly actors, prop gags and horror of horrors, audience participation. |
I now our pranks are annoying to everyone except us. |
|
Но эти приколы подразумевают работу команды, нет? |
But the pranks suggest a cyber-collective, no? |
Ну, а тебе как, нравятся эти приколы с кожей, плетками и цепями? |
So what about you? Are you into all this leather, whip, chain paraphernalia? |
Многие юмористические приключения делают приколы на пространстве в инвентаре предметов. |
Many humorous adventures make gags on space in item inventories. |
Именно тогда я понял, почему Майки не нравились наши приколы. |
Right then, I realized why Mikey wouldn't take our crap. |
You know I don't play that shit. |
|
Humorous YouTube sent by my brother. |
|
Christian undertones, religious, all that good stuff... |
|
You'll have to buy that Highway Patrol bloopers tape yourself. |
|
Твои джедайские приколы на мне не работают. |
You pulled your Jedi mind trick on me. |
Uh, the-the pranks, the drug test, the pages... |
|
У тебя нет авторских прав на приколы. |
You don't have a copyright on pranks. |
Другие приколы включают в себя обычную туалетную бумагу, напечатанную с шутками, историями или изображениями политиков. |
Other gags include custom toilet paper printed with jokes, stories or politician's images. |
Он основан - как это часто бывает с лучшим британским юмором-на классе и сексе...Марио Зампи направляет приколы в удовлетворительном сценарии Майкла Пертви с превосходным выбором времени. |
It's based - as the best British humour often is - on class and sex...Mario Zampi directs the gags in Michael Pertwee's satisfying script with superb timing. |
Это просто милые приколы напарников. |
It's just adorable partner banter. |
Она держит в нервном напряжении не хуже фильма Я шпион, и вдобавок там есть приколы с субатомными частицами и волнами за пределами видимого спектра. |
It's all the nail-biting tension of I Spy but the added fun of subatomic particles and waves outside the visible spectrum. |
Подобные приколы для друзей. |
See, practical jokes are for friends. |
Мне нравятся приколы. |
I love funny stuff. |
Summer fling, don't mean a thing |
|
Все что делает, это вспоминает свои приколы. |
All he does is reminisce about his pranks. |
Знаете какие-нибудь классные приколы о клинических испытаниях? |
Know any good gags about clinical trials? |