Продекламировал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Первое отделение закончилось пламенными патриотическими стихами, которые продекламировала молодая особа, устроительница любительских спектаклей. |
The first part closed with a stirring patriotic recitation delivered by a young lady who arranged amateur theatricals. |
Еще никогда в истории никто не выходил в космос на такой большой ракете, -продекламировала крошка, зажмурив глазки. |
Never before in history has anybody come across space in a big rocket ship, recited the little creature, eyes shut. |
Он не заставил себя долго упрашивать и продекламировал длинное трагическое стихотворение, закатывая глаза, прижимая руку к сердцу и всячески изображая, как он страдает. |
Needing no pressing, he gave a long poem of tragic character, in which he rolled his eyes, put his hand on his chest, and acted as though he were in great agony. |
Узнаю коней ретивых по каким-то их таврам, юношей влюбленных узнаю по их глазам, -продекламировал Степан Аркадьич точно так же, как прежде Левину. |
I know a gallant steed by tokens sure, And by his eyes I know a youth in love, declaimed Stepan Arkadyevitch, just as he had done before to Levin. |
Клинт рассказал, как учился водить самолет, потом продекламировал сонет починил мой генератор льда и придумал новый напиток, розовый Вебер. |
Clint told us about how he learned to fly a plane, then he recited a sonnet. Then he fixed my ice machine and he invented a new drink, the pink Webber. |
Затем Маккарти продекламировал список якобы прокоммунистических авторов перед своим подкомитетом и прессой. |
McCarthy then recited the list of supposedly pro-communist authors before his subcommittee and the press. |
Kelly recited this in a sing-song, school-boy fashion. |
|
- Снилось ли такое блюдо королю? -продекламировал инспектор Нил и пошел прочь. |
'Wasn't that a dainty dish to set before the king?' said Inspector Neele. |
Вам придется что-нибудь продекламировать из Чтеца-декламатора, я буду показывать антирелигиозные карточные фокусы, а Паниковский... |
You're going to have to recite something from your reader, I'll be showing anti-clerical card tricks, and Panikovsky . . . |
Например, произведение писателя может быть прочитано в частном порядке, продекламировано или исполнено в пьесе или фильме. |
For example, a writer's work may be read privately or recited or performed in a play or film. |
Он развлекал друзей, прося их наугад назвать номера страниц; затем он продекламировал имена, адреса и номера на них. |
He entertained friends by asking them to randomly call out page numbers; he then recited the names, addresses and numbers therein. |
Нет, покажи нам лучше узорчатые ткани восточных мастеров,- продекламировал Кроншоу.- Я хочу вывести мораль и украсить свой рассказ. |
Nay, show us the priceless web of Eastern looms, quoth Cronshaw. For I would point a moral and adorn a tale. |
Узнаю коней ретивых по каким-то их таврам, юношей влюбленных узнаю по их глазам, -продекламировал Степан Аркадьич. - У тебя все впереди. |
I know a gallant steed by tokens sure, And by his eyes I know a youth in love, declaimed Stepan Arkadyevitch. Everything is before you. |
С другой стороны, Хербин вызвал скорую помощь и правильно продекламировал адрес, который имел много номеров, и его голос на ленте 911 был сдержанным и спокойным. |
On the other hand, Herbin called paramedics and properly recited the address, which had many numbers, and his voice on the 911 tape was controlled and calm. |
Лететь иль не лететь - вот в чем вопрос, -продекламировал Лэнгдон, целиком разделяя тревогу девушки. |
Langdon shared her concern. To fly, or not to fly. That is the question. |
Так быть ли тут волшебным прогулкам при луне и розам и нежным и страстным речам, или да будет все кратко и пронзительно, как стрела? -продекламировал он, прижав руку к сердцу. |
Shall it be a divine thing of moonlight and roses, passionate wooing, or shall it be short and sharp, like an arrow? he declaimed, hand on heart. |