Процентов стран - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
тенденция снижения процентной ставки - downward interest rate trend
национальная процентная ставка - domestic rate of interest
3-месячная процентная ставка - 3-month interest rate
процентное увеличение - per cent increase
процент от чистого дохода при продаже - pending of net sales
на один процент - by one percent
Обычный процент - typical percentage
роялти рассчитанное в процентах от продажной цены - royalty stated as a percent of selling price
процент изделий, вышедших из строя - percent failing
миллиграмм-эквивалент в процентах - milligram-equivalent percent
Синонимы к процентов: процедура, процесс, протокол
страна неограниченных возможностей - land of unlimited opportunities
из тех же стран - from the same country
из этих стран - from these countries
инициатива стран - initiative of the countries
классификация стран - country classification
границы стран - country boundaries
конкретных стран мандаты - country-specific mandates
против развивающихся стран - against developing countries
некоторые из самых бедных стран - some of the poorest countries
Роль развивающихся стран в международной торговле - role of developing countries in international trade
Синонимы к стран: Сан-Томе и Принсипи, Сент-Винсент и Гренадины, Антигуа и Барбуда, Новая Каледония, Маршалловы острова, Багамские острова, Тринидад и Тобаго, Босния и Герцеговина, Антильские острова
Всего пять стран выполняют требование НАТО о выделении 2 процентов национального ВВП на нужды обороны. |
Just five meet the NATO objective of 2 percent of GDP for their militaries. |
В настоящее время от 60 до 90 процентов составляют мигранты, в основном из стран бывшего восточного блока, среди которых много приезжих из близкой Словакии. |
Nowadays 60 to 90 percent are migrants, mainly from the former east bloc countries, among them many commuters from the close Slovakia. |
Лишь около 54 процентов стран, предоставивших информацию, включили вопросы инвалидности в программы обучения архитекторов и инженеров-строителей. |
Only about 54 per cent of countries providing information have included a disability component in the training of architects and building engineers. |
Примерно 80 стран, в которых сосредоточено 40 процентов мирового населения, в настоящее время сталкиваются с проблемой острой нехватки воды. |
Some 80 countries with 40 per cent of the world population suffer from serious water shortages. |
Восемьдесят пять процентов посетителей приезжают из других стран. |
Eighty-five percent of the visitors come from other countries. |
Силы ООН из шестнадцати стран столкнулись с Северной Кореей, хотя 40 процентов войск были южнокорейскими, а около 50 процентов-из Соединенных Штатов. |
A UN force of sixteen countries faced North Korea, although 40 percent of troops were South Korean, and about 50 percent were from the United States. |
В экономическом плане Таджикистан удовлетворяет многим критериям для отнесения его к категории наименее развитых стран, а внешняя задолженность превышает 90 процентов от объема его валового внутреннего продукта. |
Economically, Tajikistan met many criteria as a least developed country and external debt stood at more than 90 per cent of gross domestic product. |
Моя страна гордится тем, что относится к группе стран, весьма небольших государств, которые через несколько лет достигнут показателя в размере 0,7 процентов от валового национального дохода. |
My country is proud to be part of the group of countries, still too small, that will achieve the 0.7 per cent of gross national income rate in a few years. |
Примерно 65 процентов жертв торговли людьми являются выходцами из стран-членов ЕС. |
Approximately 65 percent of trafficking victims come from EU member states. |
Второе место по количеству посетителей занимают выходцы из других азиатских стран, на долю которых приходится 17 процентов от общего числа посетителей. |
The second highest number of visitors come from other Asian countries, who account for 17 percent of the total number of visitors. |
Семьдесят шесть процентов бангладешцев положительно оценили Соединенные Штаты в 2014 году, что является одним из самых высоких рейтингов среди азиатских стран. |
Seventy-six percent of Bangladeshis viewed the United States favourably in 2014, one of the highest ratings among Asian countries. |
Если ориентироваться на опыт развивающихся стран Восточной Азии, то для быстрого роста необходимо обеспечить высокий показатель накоплений - порядка 30 процентов. |
If the experience of the East Asian developing countries is any guide, a high savings rate of about 30 per cent is a prerequisite of rapid growth. |
Но даже задолженность этих четырех небольших стран составляет 260 процентов первичного капитала банковской системы и более 16 процентов от объема немецкой экономики. |
But even just the exposure to these four smaller nations amounts to 260 percent of the banking system’s primary capital and over 16 percent of the German economy. |
Строительство как отрасль промышленности составляет от шести до девяти процентов валового внутреннего продукта развитых стран. |
Construction as an industry comprises six to nine percent of the gross domestic product of developed countries. |
Иран перерабатывает 28 процентов своей отработанной нефти и газа, в то время как для некоторых стран этот показатель составляет 60 процентов. |
Iran recycles 28 percent of its used oil and gas whereas the figure for certain countries stands at 60 percent. |
По всей вероятности, в 2009 году ряд стран столкнется со спадом производства на 4-5%, а в некоторых из них будет наблюдаться действительно кризисное падение на 10 и более процентов. |
In all likelihood, a slew of countries will see output declines of 4-5% in 2009, with some. having true depression level drops, of 10% or more. |
Исследования показали, что торговля примерно на 30 процентов выше для стран, которые принимали Олимпиаду. |
Research has shown that trade is around 30 percent higher for countries that have hosted the Olympics. |
От одного до трех процентов людей из обеих стран заявили, что апокалипсис будет вызван зомби или инопланетным вторжением. |
Between one and three percent of people from both countries said the apocalypse would be caused by zombies or alien invasion. |
Ожидается, что в 2012 году государственные расходы в странах - членах Совета сотрудничества стран Залива сократятся до примерно 6 процентов - минимального уровня за последние несколько лет. |
In 2012, public spending in the Gulf Cooperation Council countries is expected to slow to around 6 per cent, the lowest rate in several years. |
Тридцать восемь процентов студентов являются либо представителями недопредставленных расовых или этнических групп, либо выходцами из других стран. |
Thirty-eight percent of students are either members of under-represented racial or ethnic populations or from foreign countries. |
Тридцать восемь процентов личного состава и 48 процентов руководителей старшего звена - представители развивающихся стран. 53 процента штабных сотрудников - женщины. |
Thirty-eight per cent of personnel, and 48 per cent of senior managers, were from developing countries. Fifty-three per cent of staff members were women. |
Доля населения развивающихся стран, живущего в условиях крайней экономической нищеты, сократилась с 28 процентов в 1990 году до 21 процента в 2001 году. |
The proportion of the developing world's population living in extreme economic poverty fell from 28 percent in 1990 to 21 percent in 2001. |
Старатели прибыли из многих стран, хотя, по оценкам, большинство из 60-80 процентов были американцами или недавними иммигрантами в Америку. |
The prospectors came from many nations, although an estimated majority of 60 to 80 percent were Americans or recent immigrants to America. |
Военные бюджеты европейских стран за несколькими исключениями по-прежнему меньше двух процентов от их ВВП, хотя именно этот контрольный показатель был установлен на саммите НАТО в Уэльсе в 2014 году. |
European security budgets, with a few exceptions, are still below the 2014 Wales NATO summit target of 2 percent of GDP. |
В настоящее время 80 стран, в которых проживает 40 процентов населения мира, испытывают острую нехватку воды. |
Currently, 80 countries with 40 per cent of the world population suffer from serious water shortages. |
Вместе с тем явно неадекватным является нынешний показатель нормы внутренних сбережений африканских стран, составляющий 18 процентов, в то время как минимальный желательный уровень этого показателя составляет 25 процентов. |
However, Africa's current domestic savings rate of 18 per cent compared to the minimum desirable rate of 25 per cent, is clearly inadequate. |
Около 90 процентов стран Африки, расположенных к югу от Сахары, так и не достигли целевых показателей детской смертности, установленных на 2000 год. |
Life expectancy remained lower than sixty years in forty-one of the fifty-three countries during the period 1995-2000. |
При этом 86 процентов экспорта и 70 процентов импорта этих стран приходилось на долю государств - членов Совета сотрудничества стран Залива. |
Eighty-six per cent of the exports were from the Gulf Cooperation Council, which also accounted for 70 per cent of all imports into ESCWA member countries. |
Языковые списки A-Infos не связаны национальными рамками стран, в которых проживают носители данного языка, так как это интернациональный проект. |
A-Infos language lists are not specific to the countries where the languages are spoken as it is an international news service. |
Налоги на принадлежащие сирийцам дома могут достигать 1000 долл. США в год, а на сельскохозяйственную продукцию - до 50 процентов ее стоимости. |
Taxes on a Syrian-owned house can reach as much as $1,000 a year and on agricultural produce as much as 50 per cent of its value. |
Таким образом, необходимо в максимально возможной степени учитывать интересы развивающихся стран. |
Thus, developing countries' interests needed to be taken into account as much as possible. |
Для соседних стран, не имеющих выхода к морю, в портах Нигерии предоставляются современные портовые сооружения. |
Improved port facilities were being made available at the ports for Nigeria's neighbouring landlocked countries. |
Прогнозируется, что к 2025 году в этих двух регионах свыше 30 стран станут испытывать нехватку воды. |
Over 30 countries in the two regions are projected to become water scarce by 2025. |
С другой стороны, для стран, охваченных кризисом, были мобилизованы значительные и непредвиденные займы. |
On the other hand, significant and unanticipated lending programmes were arranged for crisis countries. |
Валюты многих развивающихся стран испытывают ощутимое давление. |
Currencies of many developing countries are under pressure. |
Серьезную обеспокоенность вызывает положение с выплатой компенсаций, поскольку задержки чрезвычайно осложняют участие малых стран, предоставляющих воинские контингенты. |
The situation with respect to reimbursement gave cause for serious concern, since delays made it extremely difficult for smaller troop contributors to participate. |
Участники этой группы, которые представляют более 20 различных стран, собрались вместе для того, чтобы поведать о страданиях нашего народа в Газе. |
The members of the group, who come from more than 20 different countries, have come together to tell stories of the suffering of our people in Gaza. |
8 мая президенты центральноафриканских стран, собравшиеся в Либревиле, призывают ВСР-ПП назначить председателя, способного вести переговоры. |
On 8 May, a group of Central African Presidents, meeting in Libreville, sought to persuade HCR-PT to appoint a President empowered to negotiate. |
Государственные расходы на 5 процентов превысили бюджетные ассигнования. |
Government expenditure was 5 per cent higher than budgeted. |
Представительства многих развивающихся стран в Женеве ограничены по своей численности, а, следовательно, и по объему экспертизы91. |
Many developing countries have limited representation in Geneva and thus also expertise. |
Долг правительства Индии превышает 70% ВВП, поэтому более половины налоговых поступлений уходит на уплату процентов. |
India's government debt exceeds 70% of GDP, so more than half its tax receipts go to paying interest. |
Для многих стран, представленных в этом Зале, терроризм, к счастью, по-прежнему является виртуальной или теоретической проблемой, однако Израилю известно о ней из личного печального опыта. |
To many countries around this table, terrorism is fortunately still a virtual or theoretical matter, but Israel speaks from bitter personal experience. |
Он также подтвердил, что нефтяная политика Королевства основывается на справедливой цене на нефть, которая не должна ущемлять интересы ни стран-производителей, ни стран-потребителей. |
He also confirmed that the oil policy of the Kingdom was based on a fair price for oil that would not harm the interests of either producer or consumer countries. |
Объединенная Республика Танзания является одним из крупных производителей золота; она также является одной из стран транзита золота, поступающего из восточной части Демократической Республики Конго. |
The United Republic of Tanzania is a major gold producer; it is also a transit country for gold smuggled out of eastern Democratic Republic of the Congo. |
Что касается влияния на транспортные расходы, то участие частного сектора в портовом хозяйстве латиноамериканских стран привело к повышению эффективности их работы и снижению транспортных тарифов. |
As regards transport costs, private involvement in Latin American ports has led to increased efficiency and lower freight rates. |
К основной группе стран, осуществляющих успешную структурную перестройку, Всемирный банк относит 15 африканских стран 9/. |
A core group of 15 African countries have been considered successful adjusters by the World Bank. |
Резолюции, касающиеся конкретных стран, лишь дублируют вышеописанный процесс и подрывают авторитет Совета. |
Country-specific resolutions merely duplicated that process and undermined the Council. |
Было отмечено, что при сборе просроченных иностранных налогов у некоторых стран могут возникнуть серьезные проблемы с конституцией. |
It was noted that some countries may have serious constitutional problems in collecting foreign tax debts. |
Самое главное, это то, что большинство развивающихся стран в финансовом отношении сегодня более стабильны, чем десятилетие или два назад, когда их финансовая слабость приводила к валютным, банковским и долговым кризисам. |
Above all, most emerging markets are financially more sound today than they were a decade or two ago, when financial fragilities led to currency, banking, and sovereign-debt crises. |
Европа была разделена на восемь крупных зон, включая и индивидуальные страны, такие как Германия, Франция и Италия, и группы меньших стран, типа Бенилюкса и скандинавского региона. |
Europe was divided into eight broad zones, comprising individual countries like Germany, France, and Italy, or groupings of smaller countries such as Benelux and the Nordic area. |
Большинство развитых стран мира считаются и в действительности являются социал-демократическими. |
Almost all of the world's developed countries consider themselves, and are, social democracies. |
«Мы рассматриваем членство России в ВТО как взаимовыгодную ситуацию для обеих наших стран», - сказал Макнерни. |
We see Russia’s membership in the WTO as a win-win for both of our countries,” McNerney said. |
Катар, одна из богатейших стран, открыл свои двери для лучших университетов. |
Qatar, one of the world's richest states, has opened its doors to the best universities. |
Он весьма популярен в криминальной среде некоторых стран вблизи Амазонки |
It's quite popular amongst the criminal class in certain Amazonian countries. |
И сколько стран вы уничтожили, предлагая такое? |
How many countries have you people destroyed with that kind of offer? |
Если ты сократишь некоторые постоянные издержки и увеличишь расходы на маркетинг всего на пять процентов, то сможешь увеличить чистый доход |
Now if you cut certain fixed costs and raise your marketing budget by just five percent, you could increase your bottom line revenue |
Из опыта других стран мы знаем, что серьезные проблемы можно получить только... в условиях подлинной демократии. |
From other countries' experiences we know that serious problems can only get resolved in a climate of genuine democracy. |
Даже при таких длинных отпусках и вальяжных обедах Италия наравне с США находится в топ-15 самых продуктивных стран мира. |
Even with the long vacations and extended lunch breaks, the U.S. and Italy are amongst the top 15 most productive countries in the world. |
Индонезия с ее огромными островами, тропической погодой и тропическими лесами является одной из самых богатых и важных стран мира с точки зрения биоразнообразия. |
Indonesia, with its vast islands, tropical weather and rainforests is one of the world's richest and most important country in term of biodiversity. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «процентов стран».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «процентов стран» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: процентов, стран . Также, к фразе «процентов стран» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.