Раздачу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Эта программа ориентирована на раздачу мелких займов нищим. |
This program is focused on distributing small loans to beggars. |
Взамен они не будут обращать внимания на коррупцию, неграмотное руководство государственными предприятиями, протекционизм, раздачу должностей и постов или кумовство. |
In return, they’ll not take notice of corruption, mismanagement of state enterprises, favoritism, patronage, or nepotism. |
А что если я организую раздачу животных в хорошие руки в одном из наших парков... |
Hey, what if I threw together a pet adoption in one of our parks... |
Taking over payroll, bringing in workers. |
|
Они взяли на себя сбор мяса у своих умерших друзей и раздачу его остальным. |
They took over harvesting flesh from their deceased friends and distributing it to the others. |
Некоторые процедуры разминки перед ток-шоу включают в себя раздачу призов членам аудитории. |
Some warm-up routines before talk shows involve giving prizes to audience members. |
Мы организуем раздачу листовок. |
We're going to organise and hand out flyers. |
Будучи диаконом в Риме, Лаврентий отвечал за материальные блага Церкви и раздачу милостыни бедным. |
As deacon in Rome, Lawrence was responsible for the material goods of the Church and the distribution of alms to the poor. |
I don't know, I'm just being paid to hand out flyers. |
|
Победитель раздачи получает ноль очков, а остальные игроки подсчитывают свои карты, чтобы определить свой счет за раздачу. |
The winner of the hand gets zero points, and the other players count their cards to determine their score for the hand. |
Может после Дона КарлосаNмы заглянем на раздачу автографов. |
Maybe after Don Carlos, we could drop by the book signing. |
Это включало в себя наем юрисконсульта, торговую марку нашего имени и раздачу приказов о прекращении и прекращении деятельности нарушителям. |
This included hiring legal counsel, trademarking our name, and passing out cease and desist orders to the offending parties. |
Театр хлеба и кукол в Нью-Йорке устроил многочисленные акции протеста, которые включали раздачу воздушных шаров и цветов с их антивоенной литературой. |
The Bread and Puppet Theater in New York City staged numerous protests which included handing out balloons and flowers with their anti-war literature. |
Фестиваль включает в себя музыку, еду, живой аукцион, гольф для турнира монахинь, раздачу призов и забег на 5 км для марафона монахинь. |
The festival includes music, food, a live auction, Golf for the Nuns tournament, a prize giveaway, and a 5k Run for the Nuns marathon. |
В 2009 году небольшой городок Банданун в Новом Южном Уэльсе проголосовал за то, чтобы стать первым городом в мире, который запретит продажу или раздачу бутилированной воды. |
In 2009, the small New South Wales town of Bundanoon voted to become the first town in the world to ban the selling or dispensing of bottled water. |
Позже, в 1953 году, он начал пропагандировать раздачу шоколадных конфет в форме сердца; другие японские кондитерские компании последовали его примеру. |
Later, in 1953, it began promoting the giving of heart-shaped chocolates; other Japanese confectionery companies followed suit thereafter. |
Первый дилер выбирается наугад и после каждой раздачи ход на раздачу переходит вправо. |
The first dealer is chosen at random and after each hand the turn to deal passes to the right. |
Так как наше время ограничено, я хотел бы пригласить всех вас на раздачу автографов сегодня вечером в зале Уинтроп. |
Since our time is limited, I wanted to invite you to the book signing tonight over at Winthrop Hall. |
А когда лучшие мира сего помирятся и доделят деньги, им нужно будет что-то предъявить, и кто, по-твоему, попадёт под раздачу? |
And when our betters make nice and the money's traded hands and they need something to show for this big investigation, who do you think's gonna be first in the firing line? |
Вам известно, сколько денег мы теряем, финансируя бесплатную раздачу лекарств там? |
You know how much money we lose by subsidising the drugs we hand out over there? |
Тем временем Клопен Труйльфу успел закончить раздачу оружия. |
In the meantime, Clopin Trouillefou had finished the distribution of arms. |
Я прекращу раздачу, если не восстановится порядок. |
I shall stop the distribution unless I have good behaviour. |
Другие мероприятия включают в себя зажигание петард и раздачу денег в красных бумажных конвертах. |
Other activities include lighting firecrackers and giving money in red paper envelopes. |
Ликуд подвергся критике за раздачу подарков на избирательных участках в Нетании и Кфар-Сабе. |
Likud was criticised for giving out gifts at polling stations in Netanya and Kfar Saba. |
Soma distribution! shouted a loud voice. |
|
Что ж, Коллинз, не взыщите за ещё один каламбур, похоже, я попал под раздачу. |
Well, Collins, if you'll forgive another pun, I think I'm in for a serve. |
Если программа выдаст все счета по пациентам, мы попадём под раздачу и нас поймают. |
If medicare gets a bunch of bills for those patients today, they're gonna come after me and Jed, and we're gonna get caught. |
The Canberra Times устроила раздачу трех копий игры, чтобы совпасть с ее выпуском в Океании. |
The Canberra Times staged a giveaway of three game copies to coincide with its release in Oceania. |