Рассыпающий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рассыпающий - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
crumbling
Translate
рассыпающий -


Я рассыпаю эти шарики здесь каждый год ... на годовщину его смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I place marbles here every year on the anniversary of his death.

Многие краткосрочные серийные убийцы рассыпаются сразу же, когда их прижимают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of short-term serial killers fall apart when they get pinched.

Клей осыпается, и, когда я открываю альбом, все фотографии рассыпаются, словно колода карт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The glue disintegrates and, when I open the album, all the photographs fall out like a deck of cards.

Когда мальчики опустошают свои карманы, прыгающие шары натыкаются друг на друга и рассыпаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the boys empty their pockets, the bouncing balls bump into each other and spread out.

рассыпающимся багрянцем моих дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

spilling crimson through my days.

Мы с ней выжили в рассыпающемся здании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We did survive a crumbling building together.

Эмма прижалась к плечу Шарля и, подняв голову, молча следила за тем, как в черном небе огнистыми брызгами рассыпаются ракеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emma silently nestled against Charles's shoulder; then, raising her chin, she watched the luminous rays of the rockets against the dark sky.

Облака отражают тени на закате солнца и рассыпают их веером по всему небу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clouds reflect shadows at sunset, and fan them throughout the sky.

Данные о первичных B-модах поляризации реликтового космического фона помогут объяснить, почему наши теории квантовой гравитации неизменно рассыпаются в пух и прах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data about the CMB primordial B-mode polarizations could help explain why our theories of quantum gravity keep coming to naught.

Была всего лишь дыра в стене, ведущая в небольшой грот с нищенским, рассыпающимся от древности саркофагом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a simple hole in the wall, beyond which lay a small grotto and a meager, crumbling sarcophagus.

Но все теории, все приобретенные знания рассыпаются в прах, когда стоишь лицом к лицу с совершенным человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But all theories, all acquired knowledge, falls into dust when one stands face to face with a perfect man.

Болота оказались котлом, зловонным и отвратительным, кипевшим, пузырящимся и рассыпающим брызги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The swamp was a cauldron, a fetid, foul thing that simmered and bubbled and spat.

Во время своих путешествий он собирал рассыпающиеся латинские рукописи и был главным двигателем в восстановлении знаний от писателей Рима и Греции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During his travels, he collected crumbling Latin manuscripts and was a prime mover in the recovery of knowledge from writers of Rome and Greece.

Колоссальных размеров подземная пустота была заполнена рассыпающимися надгробиями. Крошечные мавзолеи напоминали сооруженные на дне пещеры дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The colossal subterranean hollow was filled with crumbling mausoleums, like small houses on the floor of a cave.

Ага, корабли... они тонут, дрейфуя, и рассыпаются, покрывая обломками значительную площадь прежде, чем те осядут на дно океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, ships - they break apart and drift as they sink, spreading debris over a wide area before the wreckage settles on the ocean floor.

Ткани рассыпаются прямо в руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This tissue's falling apart in my hands.

Когда она упомянула, что ей предложили два билета в первом классе, я не могла упустить возможность приехать и навестить рассыпающиеся руины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when she mentioned she'd been offered two return flights, first class, of course I couldn't resist the chance to come out and visit the old crumbling ruins.

Рассказать ли ей, что даже крепости рассыпаются от укуса бомбы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That even castles sink at the bite of the bomb?

Но вместо гладкого-гладкого деревянного пола рука ее коснулась чего-то мягкого, рассыпающегося и очень-очень холодного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But instead of feeling the hard, smooth wood of the floor of the wardrobe, she felt something soft and powdery and extremely cold.

Они - пятидесятые, они - замороженная Америка, обрюзгший враг в рассыпающемся замке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, they're 1950s, they're ice America, a bloated enemy in a crumbling castle.

Снова послышался звук рассыпающегося под копытами гравия, и Скарлетт увидела всадника, скакавшего по лужайке к группе развалившихся в креслах под деревьями мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gravel flew again and across her vision a man on horseback galloped over the green lawn toward the lazy group under the trees.

Доктор развернул ее наполовину распавшиеся и рассыпающиеся доли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor unfolded its half-detached and disintegrating parts.



0You have only looked at
% of the information