Солнца - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
загара, звезд, подошв, сияний
Куда же летят эти перегретые сгустки радиоактивной плазмы после того, как отрываются от Солнца? |
Where does this blob of superheated radioactive plasma go when it leaves the sun? |
Я шагнул в просторное помещение, ярко освещенное лучами солнца, льющимися в высокие окна. |
I emerged into an austere room, well lit by the tall windows, furnished with a fireplace and several long tables lined with straight-backed chairs. |
У нее может быть масса, вдвое превышающая массу Солнца, но она всего лишь 24 км в ширину, примерно. |
It might have double the mass of the sun, but it's only 15 miles across roughly. |
Низкие, густые облака, как эти, очень хорошо защищают от солнца и портят ваш поход на шашлыки, а высокие перистые облака, как эти, пропускают бóльшую часть солнечного света. |
Low, thick clouds like these are really good at blocking out the sun and ruining your barbecue, and high, wispy clouds like these cirrus largely let that sunlight stream through. |
Однако большинство зрителей уверены, что разбирательство окончится осуждением и что еще до захода солнца Морис Джеральд расстанется с жизнью. |
But there are many who feel certain, that the trial will end in a conviction; and that ere the sun has set, the soul of Maurice Gerald will go back to its God! |
Луч зимнего солнца проник в класс, осветив седину Люпина и морщины на его молодом лице. |
A ray of wintry sunlight fell across the classroom, illuminating Lupin’s gray hairs and the lines on his young face. |
Как далеко мы должны находиться от Солнца, чтобы оно казалось маленьким и бледным, как звезда? |
How far from the sun would we have to be for it to appear as small and dim as a star? |
Поскольку они так ярко светят с такого далекого расстояния, безусловно, они несут в себе огромную энергию, сравнимую с энергией Солнца за миллиарды лет его существования. |
Because they are so far away and they are still so brilliant they must involve an enormous amount of power. As much energy as the Sun will emit in its entire ten billion year lifetime. |
В приливных заводях и океанах многих планет молекулы распадались под действием солнца и соединялись в химических реакциях. |
In the tide pools and oceans of many worlds molecules were destroyed by sunlight and assembled by chemistry. |
Толстые желтые лучи солнца лежали на его плечах, как эполеты. |
The wide golden rays of the sun fell on his shoulders like epaulettes. |
Самой гравитации Солнца достаточно, чтобы менять направление света. |
The sun's gravitational pull is sufficient to bend light itself. |
Кабачок был ярко освещен, газовые рожки отражались в мутных зеркалах, светясь, как маленькие солнца, бутылки и графинчики расцвечивали стены яркими бликами. |
The shop was ablaze with the lighted gas, the flames of which were as brilliant as suns, and the bottles and jars illuminated the walls with their colored glass. |
Ван Хелзинк говорит, что для нас важно попасть на судно между восходом и закатом солнца. |
Van Helsing says that our chance will be to get on the boat between sunrise and sunset. |
Я из другого мира, - ответил я, - с великой планеты Земля, обращающейся вокруг нашего Солнца внутри орбиты вашего Барсума, который мы называем Марсом. |
I am of another world, I answered, the great planet Earth, which revolves about our common sun and next within the orbit of your Barsoom, which we know as Mars. |
Но вокруг Позора солнца разгорелись споры, и он оказался на виду. |
The publication of The Shame of the Sun had started a controversy and precipitated the landslide in his favor. |
Через несколько часов после восхода солнца Драммонд выбрался из белого конуса. |
Drummond came out of his white cone several hours after dawn. |
Ультрафиолетовое излучение от солнца разрушает ДНК вредных микроорганизмы и обеззараживает воду. |
The UV radiation from the sun destroys the DNA of these harmful pathogens and decontaminates the water. |
Красный и черный камень горной вершины заливали яркие утренние лучи солнца. |
Raw sunlight from the dawning sun blazed across the red and black stones of the barren peak. |
Every time the sun comes up, OK, another mark. |
|
It's too easy to come to terms with God as the sun is setting. |
|
Меньшие вожди, в основном из королевской семьи Солнца, председательствовали в других деревнях Натчеза. |
Lesser chiefs, mostly from the Sun royal family, presided at other Natchez villages. |
Это было, как поцелуй солнца на моей щеке. |
It was like a burst of sunlight on my cheek. |
У Солнца недостаточно массы, чтобы взорваться как сверхновая. |
The Sun does not have enough mass to explode as a supernova. |
Но Джо потерял стадо - потерял все шестьдесят овец и не мог отыскать их на дне сухой лощины, где они, сгрудившись в кучу, укрывались от солнца. |
And Joe lost them-lost sixty sheep and couldn't find them where they were huddled in the shade in a dry gulch. |
После захода солнца центральный стержень остывает, становясь такой же длины, как полированные стержни и открывая подачу газа. |
After sunset, the central rod cools down, becoming the same length as the polished rods and opening the gas supply. |
По традиции, Маратхи и южноиндийские индусы получают масляный массаж от старейшин в семье в день, а затем принимают ритуальную ванну, все до восхода солнца. |
Traditionally, Marathi people and South Indian Hindus receive an oil massage from the elders in the family on the day and then take a ritual bath, all before sunrise. |
Целью Спартана было изучение внешней атмосферы Солнца и ее перехода в солнечный ветер, который постоянно течет мимо Земли. |
Spartan's goal was to study the outer atmosphere of the Sun and its transition into the solar wind that constantly flows past the Earth. |
Это газовый гигант с массой в одну тысячную массы Солнца, но в два с половиной раза большей, чем у всех остальных планет Солнечной системы вместе взятых. |
It is a gas giant with a mass one-thousandth that of the Sun, but two-and-a-half times that of all the other planets in the Solar System combined. |
После захода солнца тьма как будто налетала на нас с каждым дуновением ветерка. |
'After the sun had set, the darkness seemed to drive upon us, borne in every faint puff of the breeze. |
Прекрасное детство в Ирландии, езда верхом, охота, отличный дом, большой и просторный, по которому гулял свежий ветер, а солнца в нем было - хоть отбавляй. |
I had a lovely childhood in Ireland , riding, hunting, and a great big, bare, draughty house with lots and lots of sun in it. |
На нем были вельветовые брюки, рубашка с короткими рукавами, поверх нее помочи; на голове - серебристого цвета картонный шлем, защищающий от солнца. |
He wore brown corduroys, and suspenders and a polo shirt; and he had a cardboard sun helmet, painted silver, on his head. |
Эта секция рассказывает о том, как Рa забирает силу из солнца. |
This section talks about how Ra draws his power from the sun. |
Теперь было бы неплохо обсудить постепенное смещение пентаграммы, начертанной на Зодиаке соединениями Венеры и солнца. |
Now it would be good to have a discussion of the gradual drift of the pentagram traced on the zodiac by the venus-sun conjunctions. |
Но народ Кайнаи в Альберте разрешил снимать их Танец Солнца в конце 1950-х годов. |
But the Kainai Nation in Alberta permitted filming of their Sun Dance in the late 1950s. |
Прецессия равноденствий вызвана гравитационными силами Солнца и Луны, а также в меньшей степени других тел на Земле. |
The precession of the equinoxes is caused by the gravitational forces of the Sun and the Moon, and to a lesser extent other bodies, on the Earth. |
Гиперпигментация может быть вызвана повреждением от солнца, воспалением или другими повреждениями кожи, в том числе связанными с акне. |
Hyperpigmentation can be caused by sun damage, inflammation, or other skin injuries, including those related to acne vulgaris. |
Лучше мне покуда не беспокоить рыбу, особенно во время захода солнца. |
I had better keep the fish quiet now and not disturb him too much at sunset. |
После такого-то года немного солнца, песок и потягивание холодного напитка из кокосового ореха обещает быть впечатляющим. |
After the year I've had, a little sun, sand and sipping cold comfort from a coconut is gonna be spectacular. |
Южный магнитный полюс солнца скручивался, вращался, затем выплескивал свет. |
The sun's south magnetic pole curdled, churned, then sprayed light. |
Это может быть холст, ткань, или марля, что защитит солнца, ветра и мошкары. |
It could be canvas, fabric, or even a mesh, that will protect from sun, wind, and mosquitoes. |
Каждый разряд разогревает воздух до 24 000 градусов Цельсия - горячее, чем поверхность солнца. |
Each lightning bolt heats the air to 44,000 degrees Fahrenheit - hotter than the surface of the Sun. |
Вы замечаете эту пыль в слабом мерцании, которое она создает перед восходом солнца и после его заката. |
You see that dust in the faint glow it helps create before sunrise and after sunset. |
И наоборот, по часам, если они идут, можно вычислить приблизительное расположение солнца. |
Alternatively, the clock, if it is going, would give you a rough idea of the position of the sun. |
Легче не пропустить зеленую вспышку во время заката, чем во время восхода солнца. |
It is easier not to miss a green flash during sunset than during sunrise. |
Тепловая масса - это любой материал, который может быть использован для хранения тепла—тепла от Солнца в случае солнечной энергии. |
Thermal mass is any material that can be used to store heat—heat from the Sun in the case of solar energy. |
Венгерские слова, обозначающие точки компаса, напрямую связаны с положением Солнца в течение дня в Северном полушарии. |
Hungarian words for the points of the compass are directly derived from the position of the Sun during the day in the Northern Hemisphere. |
Властелин Солнца неторопливо и уверенно вел машину. |
Sunmaster drove along methodically and without undue haste. |
Девушка ищет книжку, Джина Вульфа, она называется Озеро Долгого Солнца |
The lady here is looking for a book called Lake of the Long Sun, by Gene Wolf. |
Два солнца не могут сосуществовать на одном небосводе. |
Two suns can't exist on the same sky |
В хрустальный путь сияющего солнца. |
Into a crystal pathway for the sun. |
Вы знаете - человек не может жить без музыки так же, как цветок без солнца. |
You know - a man can`t live without music - just like a flower without sun. |
Книга III Альмагеста Птолемея в основном посвящена аномалии Солнца, и он составил уравнение времени в своих удобных таблицах. |
Book III of Ptolemy's Almagest is primarily concerned with the Sun's anomaly, and he tabulated the equation of time in his Handy Tables. |
Тысячи общин в США приняли законы Джима Кроу, которые существовали после 1890 года; в таких закатных городах афроамериканцы были в опасности, если они оставались после захода солнца. |
Thousands of communities in the US had enacted Jim Crow laws that existed after 1890; in such sundown towns, African Americans were in danger if they stayed past sunset. |
Что достаточно сильно чтобы громить корабли но по-прежнему боится солнца? |
What's strong enough to smash ships but still fears the sun? |
Отсутствие солнца не угнетало меня, и я скоро убедился, что Господь не забыл меня и во время моего сна приготовил мне другое чудесное благодеяние. |
The absence of the sun did not depress me, and I was swiftly to learn that God, not forgetting me while I slumbered, had prepared other and wonderful blessings for me. |
Это было первое доказательство того, что все, кроме планет, вращается вокруг Солнца. |
This was the first evidence that anything other than the planets orbited the Sun. |
В очень редких случаях можно было наблюдать миражи других астрономических объектов, кроме Солнца и Луны. |
On very rare occasions the mirages of astronomical objects other than the Sun and the Moon might be observed. |
В имперскую эпоху бог Солнца был божественным покровителем цирка и его игр. |
In the Imperial era, the Sun-god was divine patron of the Circus and its games. |
Например, если женщина считает, что радиация от солнца отравляет ее пищу, она будет очень напряжена и боится за свою жизнь. |
For example, if a woman believes that radiation from the sun is poisoning her food she is going to be extremely stressed and fearful for her life. |
- заслонять от солнца - shadow
- восход солнца - Sunrise
- совпадающий с заходом солнца - heliac
- подвергать воздействию солнца - sun
- защита от солнца - Sun protection
- максимальная защита от солнца - maximal sun protection
- без солнца (вокальный цикл) - sunless (vocal cycle)
- бог солнца - Sun God
- луч солнца - sunbeam
- луч солнца золотого - Golden ray of sunshine
- лучи солнца - the lights of a sun
- отблески солнца - reflections of the sun
- трещинообразование под действием солнца - sun cracking
- ссохшийся от солнца - adust
- склонение Солнца - Sun's declination
- Экваториальная экспедиция в Международные годы спокойного Солнца - equatorial expedition for the international years of the quiet sun
- вращается вокруг Солнца - revolves around the sun
- имитатор Солнца - sunshine simulator
- крем для загара без солнца - artificial / man-made tanner
- после солнца - after sun
- Свет уходящего солнца - the light of the setting sun
- появляется значок солнца - the sun appears
- первые теплые лучи солнца - the first warm rays of sunshine
- скала укрывала нас от солнца - a rock sheltered us from the from the sun
- перерождению солнца - rebirth of the sun
- ослепительный блеск солнца на воде - glare of the sun on the water
- ориентация в сторону Солнца - facing the sun
- миллионная доля видимой полусферы Солнца - millionth of visible hemisphere
- сияние солнца, которое ничто не может затмить - excellent brightness of the sun
- наблюдая закат солнца - watching sun setting