Растила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Растила - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
raised
Translate
растила -


Говорят, если тебя растила только мать, ты становишься более чутким с девчонками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, they say that being raised by a single mother makes you more sensitive to, like, chicks and stuff.

Я растила и воспитывала ее, чтобы ее любили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bred her and educated her, to be loved.

Последние два года она растила своего детёныша, и вскоре молодая самка должна стать самостоятельной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has devoted the last two years to raising her cub and very soon, it will be weaned.

В основном меня растила моя бабушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I basically grew up with my Grandma.

12 лет скитания по пустыне, пока ты играла в копа, а ты растила моего сына!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

12 years wandering the wilderness while you got to play cop and you raised my son!

Я сама детей растила, знаешь ли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have brought up children of my own, you know?

Она растила своих сыновей, как будто они были одним человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She raised her sons as if they were one person.

Рожала детей в скорби и растила их в страхе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd borne children in sorrow, raised them in fear.

Хотя Коло не растила никого из своих отпрысков, она с самого рождения воспитывала своих внуков-близнецов Макомбо II и Мосубу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Colo did not raise any of her own offspring, she reared her twin grandsons, Macombo II and Mosuba, from birth.

И возложила все на Люпе, которая тебя растила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a little too dependent on Lupe raising you.

Я тайно растила его, в соответствии с канонами матери нашей, римской апостольской церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm secretly raising him according to the principles of our Mother, the Roman Apostolic Church.

Что, если вырубленное дерево было деревом, на котором белка растила детенышей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if the tree you cut down was the tree that that squirrel raised his kids in?

Растила ребенка в борделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raising that child in a cathouse.

Я второй ребёнок из семи, меня растила одинокая мать на дотациях правительства в Куинсе, Нью-Йорк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the second-oldest of seven, and was raised by a single mother on government aid in Queens, New York.

Моя мать растила меня наравне с братьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mother made sure I was raised equally with my brothers.

Но я растила милого маленького мальчика, который плакал, когда узнал, что Пасхального Кролика не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I raised a sweet little boy, who cried when he found out there was no Easter Bunny.

Отец Освальда умер еще до его рождения, и Маргарита растила своих сыновей одна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oswald's father died prior to Oswald's birth, and Marguerite raised her sons alone.

Чейз родом из скромной семьи в Квинсе, Нью-Йорк, где его растила одинокая мать, в окружении группы верных друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chase hails from modest roots in Queens, New York... where he was raised by a single mother, surrounded by a group of loyal friends.

Мать жене была проституткой, которая растила его первые семь месяцев жизни, прежде чем отдать на усыновление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Genet's mother was a prostitute who raised him for the first seven months of his life before placing him for adoption.

Растила лам на ферме недалеко от Санта Фе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was managing a llama ranch outside of Santa Fe.

В конце концов король умер от лихорадки, оставив королеву с маленькой девочкой, которую она растила одна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king eventually died from fever, leaving the queen with a little girl to raise by herself.

Она нас растила, защищала, и молва о ней ширилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She nurtured us, protected us, and her legend grew.

Совершенно ясно, что у неё не было умысла, это была просто вспышка материнского инстинкта, желание защитить ребёнка, которого она растила в течении двух лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's clear there was no pre-meditated intent, it was a moment of maternal instinct to protect the child that she'd nursed and nurtured for the best part of two years.

Ведь никогда, казалось им, с самого сотворения мира ни одна страна еще не растила таких сыновей - таких бесстрашных, таких беззаветно преданных делу, таких изысканно-галантных, таких нежных!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had there ever been such men as these since the first dawn of the world, so heroic, so reckless, so gallant, so tender?

Вы могли устроить пожар в лесу, а я не растила тебя, чтобы ты загрязняла свои маленькие легкие, которые дал тебе Бог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could have started a forest fire, and I did not raise you to pollute the precious little lungs God gave you.

Вела дела, растила дочь, толком и не думаю о своём будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prosecuted my cases, raised my daughter, never really gave a thought to my future.

Ты что, грызунов растила или собак?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you raise gerbils and dogs?

Я не растила жертву или лодыря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't raise a victim or a quitter.

Знаешь, Китти, когда я растила детей, прямо...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Kitty, when I was raising children, the right way...

Так ты просто растилался передо мной, чтобы я приняла твою новую подругу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, were you just buttering me up So I'd be friends with your new friend?

Дороти отдала маленького сына своей матери Оливии, которая растила его в Лондоне, пока он не стал достаточно взрослым, чтобы пойти в школу-интернат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dorothy gave the baby son to her mother, Olivia, who raised him in London until he was old enough to go to boarding school.

Если факт, что он дал взятку директорам, чтобы избавиться от матери, которая растила его 14 лет, станет известен, жизнь Чжи Хо больше не будет так проста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the fact that in order to kick out the mother who raised him preciously for 14 years he gave bribes to the directors is known... Ji Ho's life will not be comfortable either.

40 лет я была тебе верной женой растила твоих детей, варила мясо и ублажала твои животные потребности. И в благодарность за всё это получаю славное Здарова, Герт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For 40 years I've been a good wife to you, raising your children and boiling your meals, and letting you work off your animal lusts, and all I get for my trouble is a cheery, Hello, Gert?

Мои деньги - что хочу, то и делаю. - Она наклоняется к свету, лицо у нее сердитое, злое. -Небось я их растила, мучалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I reckon it's mine to do with what I like. She stoops into the lamp, her face harsh, bitter. God knows it was me sweated over them and nursed them.

И, как многие жены военных, она практически в одиночку растила детей во время многочисленных военных командировок мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would say the same of the men and women of Central Command. CENTCOM went on a war footing when our country was attacked and has not let up since.

И я растила тебя таким же упрямым, как и я сама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I raised you to be as tenacious as I am.



0You have only looked at
% of the information