Сбывает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сбывает - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
сбывает -


Ах, Полина, ваше пророчество сбывается! Феодора убивает меня, я хочу умереть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Pauline, you were a true prophet; Foedora is killing me, I want to die.

Эта мечта сбывается, когда Сон-Ми втягивается в картину с привидениями злым духом, который похищает женщин и пытается жениться на них всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This dream comes true when Seon-mi is dragged into a haunted painting by a malevolent spirit that kidnaps women and tries to marry them all.

Старая пословица о войне гласит, что ни один план не сбывается на поле битвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's an old saying in war that no plan survives the battlefield.

Во время своего юного возраста она мечтает стать великой певицей, но это не сбывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During, her young age she dreams to become a great singer which does not come true.

Просто когда твоя мечта не сбывается, не значит, что ты можешь вернуться и ожидать, что все будет как раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just that when your dream goes sideways, it doesn't mean you can come back and expect everything to be like it was before.

Все, что она видит в картах, сбывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What she sees in the cards is true.

И ничто не сбывается, все кончается в мгновение ока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And none of them involve all of them ending in a blink of the eye.

Я говорила вам, что бы он не рисовал, все сбывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you, whatever he draws, it actually happens.

Вот так я и узнал, что мсье Джэк Давари сбывает поддельные бутылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is how I knew that Monsieur Jack Davari was passing off counterfeit bottles.

Что бы ты не говорил, это сбывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever you say is coming true.

Ни один из них не сбывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of them come true.

Этот итальянский паренёк из Бостона затаривается ими оптом, а потом сбывает купоны по номиналу и остаётся в плюсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Italian fella up in Boston buys 'em in bulk, then sells 'em here at face value, locking in his profit.

Все что видит Нострадамус сбывается

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What Nostradamus sees comes to pass.

Но что делать - чего хочешь, то никогда не сбывается!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there-nothing is as you wish it!

Мираж, мечта сбывается, женщина пришла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mirage, the dream, has become a reality. A woman is here.

Предсказание связиста сбывается, но на рельсах лежит мертвый Глайд, а не Уолтер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The signalman's prediction comes true, but it is Glyde, not Walter, who lies dead on the tracks.

И как следствие, твой глубочайший страх сбывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as a result, your deepest fear came to pass.

Перемены в его психике привели к вере, что сбывается его гороскоп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The change in his mental state caused him to believe his horoscope was coming true.

И это говоришь ты, кто сбывает украденные трупы и мертвую плоть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fine words from you, who traffics in stolen corpses and dead flesh!

— Ах, душа моя, — любовно возразил дочери мистер Вудхаус, — хорошо бы ты не занималась сватовством да пророчеством, а то прямо беда: что ни напророчишь, то все сбывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her father fondly replied,Ah! my dear, I wish you would not make matches and foretell things, for whatever you say always comes to pass.

королевский дом и диадемы, и казалось, будто моя мечта сбывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This whole whirlwind of royalty and tiaras, and it seemed like my dream was coming true.

Я помню, как, наблюдая в 1977 году ракетный старт, я искренне радовался: то что написано в моей книжке, сбывается наяву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember in '77 being excited and watching the launch and thinking this is, my card has come to pass, it's come to be.

Читая пьесу, слово за словом, мы видим, как сбывается все, о чем она говорит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reading this play, as I take word by word... everything she says happens.

В главе пророчество сбывается он описывает предсказание, сделанное Хануссеном перед гонкой в АВУСЕ в Германии в мае 1932 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the chapter 'A Prophecy Comes True', he describes a prediction made by Hanussen before the race at AVUS in Germany in May 1932.

Смотреть, сбывается ли он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See if it ever comes true.

Оказалось, что твой отец сбывает фальшивые бабки от Миссисипи до Невады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turns out, the old man's been kiting counterfeit bills from Tunica to Nevada.

Боже мой, пророчество сбывается!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, my God! The prophecy is being fulfilled.

Освальд сбывает товар и отстегивает им часть прибыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oswald fences the goods and kicks them back a share of the profit.

Мистер Рейнольдс, по-моему, я уже неопровержимо доказал, что ваш гороскоп на самом деле не сбывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Reynolds, I believe I have already proven beyond all doubt that your horoscope is not, in fact, coming true.

Да, когда мы молоды, мы мечтаем о том, что никогда не сбывается но продолжаем мечтать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, when we're young we have dreams that never pan out but we go on dreaming.

Спер полбюджета Цирка, а теперь сбывает поддельного Пикассо богатым простофилям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He filched half the Circus budget. Peddles fake Picassos to the discerning rich!

Вы знаете, что Роберто сбывает наркотики через детей? По дороге из школы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Roberto's making your son peddle drugs on his way home from school?



0You have only looked at
% of the information