Умереть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- умереть гл
- die, pass away(погибнуть, скончаться)
- умереть от рака – die of cancer
- succumb(поддаться)
- away(уйти)
- kick(пнуть)
-
- умирать гл
- die, dead
- умирать медленно – die slowly
- perish, starve(погибнуть, голодать)
- pass(проходить)
- go(идти)
-
глагол | |||
die | умереть, умирать, помирать, отмирать, скончаться, подыхать | ||
pass away | скончаться, умереть, проходить, исчезать, преставиться, прекращаться | ||
exit | выходить, уходить, умереть | ||
decease | скончаться, умереть | ||
croak | каркать, квакать, хрипеть, подохнуть, ворчать, умереть | ||
kick | пинать, брыкаться, лягаться, выгонять, избавиться, умереть | ||
kick in | умереть, загнуться, ворваться, окочуриться, взламывать, платить свою долю | ||
succumb | поддаваться, уступить, умереть, стать жертвой | ||
snuff | нюхать, умереть, снимать нагар, вдыхать | ||
pass out | раздавать, умереть, распространять, терять сознание, успешно пройти, сбывать | ||
conk | дать в нос, умереть, стукнуть по голове, выпрямлять курчавые волосы | ||
pass on | передавать, переходить, передавать дальше, проходить дальше, умереть, скончаться | ||
drop | падать, уронить, сбрасывать, бросать, опускаться, умереть | ||
drop off | заснуть, довезти до, высаживать, завезти, подбросить, умереть | ||
peg out | отмечать колышками, умереть, прикреплять колышком, размечать колышками, подыхать, убивать шар | ||
kick off | сбрасывать, сбрасывать, начинать, откинуть копыта, умереть | ||
pack up | упаковывать, упаковываться, тюковать, портиться, прекращать, умереть | ||
pass over | передавать, проходить, пропускать, переправляться, умереть, оставлять без внимания | ||
pass in | умереть | ||
pip out | умереть | ||
kiss off | отдать концы, увольнять, прогнать, умереть | ||
evaporate | испаряться, испарять, выпаривать, улетучиваться, исчезать, умереть | ||
draw one’s last breath | испустить дух, умереть | ||
breathe one’s last | испустить последний вздох, умереть | ||
словосочетание | |||
go west | умереть, погибнуть | ||
go aloft | умереть, отойти в мир иной | ||
snuff it | умереть | ||
go hence | умереть | ||
kick the bucket | сыграть в ящик, умереть, протянуть ноги | ||
pass beyond the veil | умереть | ||
hop the perch | умереть | ||
go to glory | умереть | ||
become food for worms | умереть | ||
cross the Styx | переправиться через Стикс, умереть, отправляться к праотцам | ||
cross the river | умереть, преодолевать препятствие | ||
cross the great divide | умереть | ||
cross the Stygian ferry | отправляться к праотцам, переправиться через Стикс, умереть | ||
pop off the hooks | умереть, внезапно уйти | ||
quit the scene | сойти со сцены, умереть | ||
take the ferry | отправляться к праотцам, умереть, переправиться через Стикс | ||
tip over the perch | протянуть ноги, умереть | ||
yield up the ghost | умереть, отдать богу душу | ||
join the great majority | умереть | ||
go the way of all the earth | умереть | ||
go the way of nature | умереть | ||
go the way of all flesh | умереть | ||
go to one’s account | умереть | ||
hand in one’s account | умереть | ||
hand in one’s checks | умереть | ||
hand in one’s chips | рассчитаться, умереть | ||
get one’s quietus | умереть | ||
cut one’s cable | отдать концы, умереть | ||
pass in one’s checks | умереть | ||
pass in one’s chips | рассчитаться, умереть | ||
pay one’s debt to nature | умереть, отдать дань природе | ||
slip one’s cable | умереть, отдать концы | ||
close one’s days | окончить дни свои, покончить счеты с жизнью, скончаться, умереть | ||
cash in one’s checks | умереть | ||
be called to one’s account | умереть |
- умереть гл
- погибнуть · сдохнуть · помереть · скончаться · подохнуть · загнуться · исчезнуть · издохнуть
- закончиться · кончиться · прекратиться
- упокоиться · почить
- умирать гл
- погибать · гибнуть · вымирать · издыхать
- помирать · подыхать
- угасать · замирать · исчезать · задыхаться · отходить · кончаться · доходить
- пропасть
умереть, умирать, скончаться, сыграть в ящик, дать дуба, окочуриться, квакать, каркать, хрипеть, ворчать, брюзжать, испустить последний вздох, испустить дух, поддаваться, уступить, стать жертвой, падать, ронять, сбрасывать, капать, капнуть, преставиться, исчезать, прекращаться, проходить, передавать, проходить дальше, передавать дальше, переходить, выносить, испаряться, испарять, выпаривать, улетучиваться, сгущать, упаковывать, упаковываться, тюковать, портиться, выходить из строя, пинать, проявлять строптивость, лягать, брыкать, брыкнуть, взламывать, ворваться, платить свою долю, загнуться, стукнуть по голове, дать в нос, выпрямлять курчавые волосы, прикреплять колышком, отмечать колышками, размечать колышками, подыхать, убивать шар, снимать нагар, нюхать, вдыхать, выходить, уходить
- умереть гл
- родиться · уцелеть
- умирать гл
- жить · родиться · рождаться · проживать
Умереть Перестать жить.
И Стив, я никогда не дам тебе умереть в одиночестве, старая ведьма. |
Oh, and, Steve, I will never let you die a lonely, old hag. |
They must die like the maggots that they are. |
|
От малярии можно умереть лишь в том случае, если ее лечение не проводится быстро и эффективно. |
One can die from malaria only if and when not treated promptly and effectively. |
I would be afraid to die in battle. |
|
Ты действительно хочешь умереть из-за слабоумности? |
You really want to get killed for a half-wit? |
Если я сделаю, как хочу, он может потерять способность говорить, у него может образоваться грыжа и он может умереть. |
If I do what I want, he could lose the power of speech, herniate and die. |
Not only she, he also-both must die! |
|
His spicy clams are to die for. |
|
I turned my face to the wall to die. |
|
Я собираюсь умереть от переохлаждения, или это уже обморожение? |
I'm gonna die of hyperthermia, or is it frostbite? |
ЗНАЧИТ, НАДО БЫЛО УМЕРЕТЬ! - кричал Блэк. - УМЕРЕТЬ, А НЕ ПРЕДАВАТЬ СВОИХ ДРУЗЕЙ! СДЕЛАТЬ ТО, ЧТО И МЫ БЫ СДЕЛАЛИ РАДИ ТЕБЯ! |
“THEN YOU SHOULD HA VE DIED! ” roared Black. “DIED RATHER THAN BETRAY YOUR FRIENDS, AS WE WOULD HA VE DONE FOR YOU!” |
В то же время, мы вшестером лечим парня, который хочет умереть. |
Meanwhile, six of us are administering to a guy with a death wish. |
Если бы его баркас был на воде, Браун, кажется, попытался бы улизнуть, рискнул бы подвергнуться преследованию на реке или умереть голодной смертью на море. |
Had his boat been afloat at the time, he believed he would have tried to steal away, taking his chances of a long chase down the river and of starvation at sea. |
And I too would die for God, but my work is only just begun. |
|
У них в больнице есть твой отпечаток ноги... Они знают что у меня есть дочь, я не могу дать тебе умереть, ешь еду! |
They have your footprint at the hospital, they know that I have you, I'm not allowed letting you die you piece of shit, eat it! |
Но мне как-то не верится, что старый дзенский учитель Альберт позволит своему телу умереть. |
But I can't believe old Zen master Albert is going to allow his body to die. |
Не знаю, как вы, но я бы предпочел умереть в знакомом месте, и видеть знакомые лица. |
I don't know about you, but I'd rather die in a familiar place, surrounded by familiar faces. |
Spain is a country that at this moment has no lack... of opportunities to die. |
|
Но я не хочу умереть из-за очереди, будто я в чертовом Уолмарте. |
But to get killed because I'm waiting in line like I'm in freaking Walmart. |
Если вас интересует мое мнение - за нее умереть можно. |
You ask me, it's to die for. |
Ему осталось не так уж долго жить. Обидно было бы умереть, не получив того, чего так хочешь. |
He had not so very many more years to live. Why die unsatisfied? |
Через месяц после свадьбы самолет Дона сбили. -Она смотрела прямо перед собой, на огонь в камине. - Мне сначала хотелось умереть, уйти вместе с ним. |
We'd only been married about a month when Don was shot down. She stared ahead other into the fire. I thought at first I wanted to die too. |
Вот и пришлось ей умереть - несчастной, глупой, доверчивой. |
She had to die, poor, silly, credulous girl. |
You're so bent on dying, at least this way I know you'll come back. |
|
I just want to crawl into a hole and die! |
|
Теперь он собирается умереть и оставить меня с этим позором. |
Now he's going to die and leave me with the shame of his sins. |
Это заставило его жену, которая снова была беременна, впасть в ярость, забиться в конвульсиях и умереть. |
This caused his wife, who was again pregnant, to go into a rage, convulse, and die. |
Золя приказал Нане умереть ужасной смертью в июле 1870 года от оспы. |
Zola has Nana die a horrible death in July 1870 from smallpox. |
Позже Сэм узнает, что выжившие умирают в том порядке, в каком они должны были умереть на мосту, и понимает, что следующим будет Натан. |
Later, Sam learns that the survivors are dying in the order they were meant to die on the bridge, and realize that Nathan is next. |
Если вы следуете указаниям врача, то вам становится лучше, если вы не слушаться врача, вы можете получить осложнения, и даже умереть. |
If you follow the doctor's orders, you get better, if you disobey the doctor, you may get worse, and even die. |
One has to love fiercely in order to die of a broken heart. |
|
You were the only thing that wasn't boring me to tears. |
|
A life lived fully long after he should have been dead. |
|
Значит, вы должны умереть сегодня от истощения. В день, когда умер и Гёдель. |
which means you must die of starvation today, the same day Godel died |
Последнее использование стула произошло 5 декабря 2019 года, когда Ли Холл был казнен в Теннесси после того, как он решил умереть от удара электрическим током после смертельной инъекции. |
The most recent use of the chair was on December 5, 2019, when Lee Hall was executed in Tennessee after he elected to die by electrocution over lethal injection. |
Ах, Полина, ваше пророчество сбывается! Феодора убивает меня, я хочу умереть. |
'Pauline, you were a true prophet; Foedora is killing me, I want to die. |
Прежде чем умереть от ран, Гертруда узнает больше о деятельности Освальда и все еще считает своего сына хорошим мальчиком. |
Before dying from her wounds, Gertrud learns more about Oswald's activities and still considers her son a good boy. |
Как и мадам де Сан-Фон, ты тоже притворяешься народом... Хочешь так же лицемерить и умереть? |
Like Mme de Saint-Fond, you too, pretending to be one of the people- -would be a hypocrite and die... |
Жаль тебя разочаровывать, но я планирую умереть молодой. |
I'm sorry to disappoint you, but I plan to have an embolism and to die young. |
Если то, что я сказал, ложь, то я и мои 20 человек готовы умереть в Хуайнане, чтобы доказать, что ваш король против Хана и верен Чу. |
If what I've said is false, then me and my 20 men are willing to die in Huainan to prove that your king is against Han and loyal to Chu. |
А если ты не презентабелен, то тогда лучше уж умереть. |
And if you're not presentable, then you'd much better die. |
Лучше быть расстрелянным, чем умереть от голода. |
Better to be shot down than to starve to death. |
Он хочет умереть у себя дома. |
He wants to go home before he dies. |
Волк просыпается и пытается убежать, но камни заставляют его упасть и умереть. |
The wolf awakens and attempts to flee, but the stones cause him to collapse and die. |
Информативный, если ты хочешь умереть. |
Informative if you want to die. |
The grief of losing his wife, also caused the magician to die. |
|
По словам ее семьи, светская львица Леонора Леммон провела последние несколько лет своей жизни с алкогольной деменцией, прежде чем умереть в 1989 году. |
According to her family, the socialite Leonore Lemmon spent the last few years of her life with alcohol dementia, before dying in 1989. |
А все-таки я думал, что мне придется тут умереть, - сказал он. |
I thought I would have to die there all the same, he said. |
At any cost - any - Bond must die. |
|
ты там умереть хочешь что ли? |
You want to die out there or something? |
Бонапарт развернул свою армию так, что Мустафа должен был победить или умереть вместе со всей своей семьей. |
Bonaparte deployed his army so that Mustapha would have to win or die with all his family. |
Эномай не должен умереть, пока не сбылось пророчество. |
Oenomaus must not die before prophecy is fulfilled. |
Так позволь мне умереть, представляя тебя завернутой в самую красивую блестящую ткань, идущей по Бродвею и улыбающейся своим друзьям. |
Then let me die imagining you wrapped in the most beautiful sparkly fabric walking down Broadway with your friends smiling. |
I advise you to live sinless, and I wish you to die tranquil. |
|
Наш платеж официально просрочен, так что, у нас осталось немного времени, прежде чем они пришлют кого-то за нами, и когда это случится, у нас будет два варианта: заплатить или умереть. |
Our payment is now officially past due, so it won't be long before they send someone after us, and when that happens, we have two options... deliver or die. |
Ей и в мысль не пришло, что он может умереть, даже когда Фиа и Пэдди, не зная, что еще делать, опустились на колени у кровати и стали молиться. |
It never occurred to her that he might die, even when Fee and Paddy sank to their knees by the bed and prayed, not knowing what else to do. |
Это - оплот оппозиции, но люди здесь добрые... это не в их характере - дать кому-то умереть на их земле. |
This place might be a rebel stronghold, but these are kind people. It's simply not in their nature to let a man die on their land. |
И ты знаешь, что в момент, когда это крошечное создание выходит в мир, ты становишься слабее, потому что готова умереть за него. |
And you know the moment that tiny thing comes into the world, you're weaker because you would die for him. |
- умереть не может - can't die
- хотел умереть - wanted to die
- Никогда не говори "умереть - never-say-die
- адаптироваться или умереть - adapt or die
- желание умереть - death wish
- день я умереть - day i die
- вместо того, чтобы умереть - instead of dying
- готовы умереть за дело - willing to die for a cause
- вы собираетесь умереть - you're going to die
- если я должен умереть - if i should die
- жить и умереть - live and die for
- умереть богатым - die rich
- то лучше умереть - it is better to die
- расти или умереть - grow or die
- чтобы умереть счастливым - to die happy
- я был готов умереть - i was willing to die
- не давая мне умереть - not letting me die
- свернуться и умереть - curl up and die
- просто дайте ему умереть - just let him die
- чтобы умереть смертью - to die the death
- мы все должны умереть когда-то - we all have to die sometime
- я мог умереть - i could die
- предпочел бы умереть - would rather die
- это умереть - is die
- умереть на нас - die on us
- способен умереть - able to die
- ты позволил ему умереть - you let him die
- Умереть молодым - to die young
- протянуть ноги, умереть - to turn up one's toes разг.
- умереть от моей руки - die by my hand