Сверкнув - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Сверкнув клыками, он прыгнул на мастифа и располосовал ему шею. |
He leaped in with a flash of fangs that ripped down the side of the mastiff’s neck. |
Она протянула Китингу фарфоровую чашечку, сверкнув при свете свечей квадратным изумрудом на пальце. |
She handed a cup to Keating, a square-cut emerald glittering on her finger in the candlelight. |
Отец Лавиньи бросил на меня цепкий взгляд внезапно сверкнувших темных глаз. |
He fixed me with a sudden bright, dark eye. |
He smiled, and his teeth were very white against his brown skin. |
|
Сестра Зоя, сменившаяся с ночного дежурства, спускалась по лестнице и поздоровалась с обоими, крупно сверкнув жёлтыми ресницами. |
Nurse Zoya was coming down the stairs, having just finished her night-duty. She said good morning to them both, boldly, her golden eyelashes flashing in the light. |
Нет, - быстро сказала она, сердито сверкнув на него глазами. |
No, she said quickly, her eyes glinting up at him ominously. |
Diantre! - прошептала m-lle Blanche, бешено сверкнув глазами, но вдруг захохотала и вышла.- Elle vivra cent ans! - крикнула она, выходя из дверей, генералу. |
Diantre! muttered Mlle. under her breath, but her eyes were flashing. Then all at once she burst into a laugh and left the room-crying to the General as she did so: Elle vivra cent ans! |
Я увидел желтоватую кожу и сверкнувшие часы на массивном золотом браслете. |
I saw sandy forearms and the flash of a heavy gold watch. |
Сперва я принял это за мокрую крышу дома, но при блеске молний, сверкнувших одна за другой, разглядел что-то быстро двигавшееся по противоположному склону холма. |
At first I took it for the wet roof of a house, but one flash following another showed it to be in swift rolling movement. |
В шнуры были вплетены серебряные шарики, сверкнувшие в свете факелов. |
Silver balls were braided in the cords so that they sparkled in the torchlight. |
Прыжок, сверкнувшие зубы, испуганное кудахтанье - и отважная путешественница встретила свой конец. |
A couple of bounds, a flash of teeth and a frightened squawk, and he had scooped in the adventurous fowl. |
His white teeth showed proudly. |
|
Это ласковое слово, столь непривычное для его уха, и две слезинки, ярко сверкнувшие в уголках ее светло-зеленых глаз, когда она умоляюще посмотрела на него, - решили дело. |
It was that endearing term, still so new to his ears, and the bright teardrops which edged her pale green eyes as she looked up pleadingly at him that won him over. |
Она обернулась, сверкнув и к окну, навстречу зайчику, разворотом белого зигзага. |
She turned towards the window, and the white zigzag flashed in the sunbeam. |