Свирепой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Свирепой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ferocious
Translate
свирепой -


Нижняя челюсть придавала его лицу выражение свирепой решительности, но в эту решительность как-то не верилось, - возможно, потому, что челюсть была слишком уж велика и массивна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This jaw gave the impression of ferocious determination. But something lacked. Perhaps it was from excess. Perhaps the jaw was too large.

Они достигли того возраста, когда морда животного становится тупой и свирепой, а шкура из серой превращается в коричневую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were at the age when a rat's muzzle grows blunt and fierce and his fur brown instead of grey.

В Манчестере Энгельс познакомился с Мэри Бернс, свирепой молодой ирландкой с радикальными взглядами, работавшей на фабрике Энгельса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Manchester, Engels met Mary Burns, a fierce young Irish woman with radical opinions who worked in the Engels factory.

Хани! - послал он новое ругательство и добавил со свирепой насмешкой: - Сонс эсо це на.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hani! he added as an after-thought; and then (with what derisive ferocity!): Sons eso tse-na.

Экипаж вертолета видит только двух титанов, двух уберменов, занятых свирепой борьбой на крыше, и приходит к выводу, что Хитроу мертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crew of the helicopter sees only two titans, two übermensch, engaged in a ferocious fight on the roof, and conclude that Heathrow is dead.

После середины мая и особенно с середины июня до конца июля жара в Синайской пустыне колебалась от Крайней до свирепой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the middle of May and in particular from mid June to the end of July the heat in the Sinai desert ranged from extreme to fierce.

Вязать шерстяные шлемы и носки было, по ее мнению, недостаточно свирепой расправой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knitting helmets and socks was not deadly enough for her.

Один воин с дикой и свирепой наружностью проявлял особенно горячее внимание к словам оратора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One warrior in particular, a man of wild and ferocious mien, had been conspicuous for the attention he had given to the words of the speaker.

Внешним видом - от свирепой морды до пушистого хвоста - они ничем не отличались от волков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From their cruel jaws to their bushy tails they were as like as peas in their likeness to timber-wolves.

Я считаю, что бесстрашие в использовании ланцета в настоящее время необходимо, как и в использовании ртути и Халапа, при этой коварной и свирепой болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I consider intrepidity in the use of the lancet, at present, to be necessary, as it is in the use of mercury and jalap, in this insidious and ferocious disease.

Ладно! Решено! - вскричал Чистюлька со свирепой радостью. - Приказывай, я повинуюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very good, it is a bargain, said la Pouraille with savage glee. You order, and I obey.

Это случилось в конце второй, менее свирепой голодовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This had happened at the end of a second and less severe famine.

Валенсия также была свирепой командой в начале 2000-х годов, поскольку они были коронованы чемпионами Ла Лиги в 2002 и 2004 годах под руководством Рафаэля Бенитеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Valencia were also a fierce team in the early 2000s, as they were crowned La Liga champions in 2002 and 2004 under Rafael Benitez.

Высокая, свирепой наружности женщина отворила дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A tall and truculent woman answered the bell.

Не погнушался он у вступить в бон с лаской, такой же голодной, как он сам, но в тысячу раз более свирепой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor did he scorn to do battle with a weasel as hungry as himself and many times more ferocious.

Вы говорите, этого нельзя, того нельзя, - сказал он другому управляющему, восставшему против его свирепой экономии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And to another chief, who broke down under the excessive strain of retrenchment:- You say I can't do that and can't do this.

Кроме того, египетский Сфинкс считался великодушным, но обладал свирепой силой, сходной со злобной греческой версией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the Egyptian sphinx was viewed as benevolent, but having a ferocious strength similar to the malevolent Greek version.

В самый разгар этой свирепой скорости всё ещё слышен стерео звук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in the midst of this ferocious speed still has a stereo to listen to.

Нет! Нет! Нет! - не поднимая глаз, прокаркал старик, и голова его старчески затряслась с какой-то свирепой решимостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No! no! no! croaked the old man without lifting his eyes, and the senile tremble of his head became almost fierce with determination.

Лицо короля озарилось свирепой радостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King's face lit up with a fierce joy.

Отсутствие поклонения Чхиннамасте мирянами приписывается Кинсли ее свирепой натуре и репутации опасной для приближения и поклонения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lack of worship of Chhinnamasta by lay worshippers is attributed by Kinsley to her ferocious nature and her reputation for being dangerous to approach and worship.

Жевуны позвали меня, потому что какая-то фея уронила домик с свирепой феей Востока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Munchkins called me because a new witch just dropped a house on the Wicked Witch of the East.

Кроме того, египетский Сфинкс считался великодушным, но обладал свирепой силой, сходной со злобной греческой версией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was originally created at the present title, but it has been, for six months or so, at Free City of Cracow until it was moved here.

Ублюдки, порожденные свирепой морской пучиной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whelped somewhere by the sharkish sea.

В беспощадной, свирепой игре, которую он вел теперь, он мало-помалу вместе с медлительным говором Запада утрачивал свойственное ему добродушие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the fierce, savage game he now played, his habitual geniality imperceptibly slipped away from him, as did his lazy Western drawl.

Он заманил его прямо в пасть свирепой Кичи примерно тем же способом, каким она когда-то заманивала собак и уводила их от людской стоянки на съедение волкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Kiche, when with the wolves, had lured out to destruction dogs from the camps of men, so White Fang, in manner somewhat similar, lured Lip-lip into Kiche's avenging jaws.



0You have only looked at
% of the information